请日语高手赐教。。。急。。请说明理由

选择正确的
1:乗车券を(  )方は、どうぞこちらにお并びください
ア:买われる  
イ:お求めになる

2:弊社の商品を( )、诚にありがとうございます
ア:お买い上げいただき
イ;お买い上げくださって

3:人に怪我をさせてから、いくら谢った( )、どうすることもできません
ア:ものでも
イ:ところで

选择正确的
1:车券を(  )方は、どうぞこちらにお并びください
正解イ
ア:买われる  
仅仅是动词买う的尊敬语
イ:お求めになる
お[动词连用形]になる ご[サ变动词词干]になる
动词的尊敬语形式。表示对对方或话题人物的尊敬。 敬意程度高于“れる”、“られる”。 一般广播、电视等宣传用语中都用 お(ご)になる

2:弊社の商品を( )、诚にありがとうございます
正解ア
ア:お买い上げいただき
お/ご~いただく比~ていただく的尊敬程度更高。是授受表现的一种,表示收到了某种关照,后面常接ありがとうございます
イ;お买い上げくださって
お动词连用形+ください,“ご+サ变动词词干+ください”。这是敬语的表达方式之一,用于请求对方做某动作。

3:人に怪我をさせてから、いくら谢った( )、どうすることもできません
正解イ
ア:ものでも
动词た形加ものでも,没有看到过这个用法。
イ:ところで
动词た形加ところで,后接否定,固定用法,再怎么。。。也不能。。。的意思。

给分吧(*^__^*) 嘻嘻……追问

请问,お、、、いたたき不是自谦语吗,不是用来修饰自己的动作的吗,买い上げ是他人的动作也可以这么用吗?。。。。

追答

お/ご~いただく是授受表现的一种,不是自谦语,表示收到了某种关照。
也就是说,别人的某个动作对我或我方有益,本来就是别人的动作啊 O(∩_∩)O哈哈~

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-22
1.选2.虽然两个都有敬语的意思,但是真的这种句子就是用2的,日剧里看来的。

要买票的顾客请到这边排队。

2,选1。。。动词て型连接句子时一般是口语。从后文看是书面语,于是用ます型。2个选项

在句中完全一样,区别就是书面语和口语。

您买了我们公司的产品,非常感谢(这句话可能出现在物品的包装上)

3.选2语法Vた+ところで。。。ない表示即使。。。也不

让别人受伤了,即使再道歉,做什么也没用(这里意译,就是做什么也无法补偿的意思)本回答被网友采纳
第2个回答  2012-11-22
第一题选二,这道题考尊敬语的用法;第二题选一,也和第一题一样,是考尊敬语,第一题是乘客第二题的对象是顾客,乘客和顾客一样都是上帝,像对待上帝那样,当然要用敬语;第三题选二,ところで前面跟た形,固定用法,再怎么,不管怎么样的意思。
相似回答