求教日语句子翻译,诚挚求教高手予以赐教

1.てか 重音ってなに?
2.上文:结婚式に参加していただけませんか?结婚式に出席してもらえますか?人家要结婚的 这么直接的说法就可以的吗?,そう そう,中间:ほかの いいかたはありませんか,是不是给日本人的?はい,呵呵 是不是给招待状吗?,现在是先口头邀请。,帖子还没发了,どんな文か具体的に言ってほしい,口头邀请的话 随便一点也可以的吧,口头邀请だったら、上记の言い方でいいと思うけど,下文:恩,但是请帖应该不会出日文的,请问在这里ほかの いいかたはありませんか,どんな文か具体的に言ってほしい和口头邀请だったら、上记の言い方でいいと思うけど怎么翻译最符合前后文的内容啊
3.结婚式にご临席赐りますようお愿いいたします
4.结婚式に出ていただけますか
5.この度、结婚することになりました。つきましては、结婚式へのご出席お愿いできましょうか?
6.さて このたび ◯◯◯◯様ご夫妻のご媒酌により结婚式を挙げることとなりました。
つきましては末永くご恳情を赐りたくご披露かたがた。心ばかりの粗餐を差し上げたいと存じますのでご多忙中诚に恐缩ではございますがご临席赐りますよう。谨んで御案内申し上げます

说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人在此预致谢意了

你好!
1.てか 重音ってなに?
话说回来,重音是啥啊?

2.ほかの いいかたはありませんか,どんな文か具体的に言ってほしい
就没别的更好的说法了吗? 你要写什么样的内容呢,说具体点儿。

口头邀请だったら、上记の言い方でいいと思うけど
如果是口头邀请的话,按我刚才说过的说法就可以了。

3.结婚式にご临席赐りますようお愿いいたします
衷心希望您能出席我们的结婚典礼。

4.结婚式に出ていただけますか
您能出席我们的结婚典礼吗?

.5.この度、结婚することになりました。つきましては、结婚式へのご出席お愿いできましょうか?
我很快就要结婚了。你能来参加我的结婚典礼吗?

6.さて このたび ◯◯◯◯様ご夫妻のご媒酌により结婚式を挙げることとなりました。
那么,即将为◯◯◯◯夫妇举行结婚典礼。

つきましては末永くご恳情を赐りたくご披露かたがた。
承蒙大家厚爱,在这里举行仪式的同时。

心ばかりの粗餐を差し上げたいと存じますのでご多忙中诚に恐缩ではございますがご临席赐りますよう。
为了略表心意而准备了些粗茶淡饭,希望您能在百忙之中抽空莅临。

谨んで御案内申し上げます
请允许我为您说明一下。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答