商务英语翻译,专业性很强,最好是这个专业的帮准确翻译一下,谢啦!

Depending on packaging location , they are packed in-house or transported to customer's location and packed,sealed,and loaded for shipment.messuremets and design for end products are always mqnitored to ensure a quality crate/skid,and bracing are final steps in securing the contents.All-World Crating,Inc. has established a damage-free record worldwide.
有个单词 拼错了 是monitored

鉴于包装的位置,需要在室内打包或者是产品被寄往客人的住处然后进行打包、标签、装载以便运输,要密切注意包裹的大小和形状以确保其稳固地装于木板箱中,最后一步是要绷紧木箱以保证里面产品的安全。包括装入木板箱的所有这些过程表明了该产品在世界范围内运输都将处于免受损的状态。
我是学商务英语的 不过惭愧 没学很专业 勉强翻译了一下 仅供参考追问

end product怎么翻译呀?

追答

end product 字面意思 最终产品 应该就是指“已经被打包的产品” 待发货的产品吧 个人观点

还有messuremets 应该是measurements吧 之前忘记说了 你应该是误打错了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-04
鉴于包装的地点选择,需要在室内打包好还是产品被寄往客户的住处再进行打包、标签、装载以便运输,要密切关注最终产品包裹的大小和形状以确保其稳固地装于木板箱中,最后一步是要绷紧木箱以保证里面产品的安全。包括装入木板箱的所有这些过程都表明了该产品在世界范围内运输都将处于免受损的状态。
第2个回答  2011-07-03
本地发展............还是请老外说汉语吧
第3个回答  2011-07-03
学过。。。老师要讲的
相似回答