专业翻译请进门!!!英译汉!!!谢谢......

But I never really liked being on the water, the way my father did. I liked being in the water, moving through it,having it all around me. I was not a strong swimmer, or one who learned to swim early, for I had my fears. But I loved being in the swimming pool close to my father’s office and spending those summer days with my father, who would come by on a break. I needed him to see what I could do. My father would stand there in his suit, the only person not in swimsuit.

但是,与只喜欢待在水池边的父亲不同,我更喜欢泡在水里,游来游去,无比畅快。实际上我并不强壮,也不是那种很早就开始学游泳的孩子,这是因为我还是有点害怕的。但是我很喜欢泡在父亲办公室旁边的游泳池里度过炎炎夏日。只要有空,老爸也时不时地来游泳池看看我。我总是向他炫耀我的游泳技巧。父亲通常都是穿着西装站在一旁,或者说是周围唯一一个不穿泳衣的人
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-10
But I never really liked being on the water, the way my father did. I liked being in the water, moving through it,having it all around me.
然而,我从未喜欢像我父亲一样仅漂浮在水上。我喜欢在水里,游动着,让水包覆着我的感觉。
I was not a strong swimmer, or one who learned to swim early, for I had my fears. But I loved being in the swimming pool close to my father’s office and spending those summer days with my father, who would come by on a break.
我并非是一个游泳健将,或早已经学会游泳的人,因为我心存恐惧。但我喜欢去我父亲办公室附近的游泳池,在暑期和我父亲偶尔一块儿来休闲一番。
I needed him to see what I could do. My father would stand there in his suit, the only person not in swimsuit.
我须要他在一旁目睹我有什么能耐,我父亲通常都穿着西装站在一旁,而他也是唯一未穿着泳衣的人。
第2个回答  2019-06-23
一个八月的下午,Richard
Allen最后的客人Carey太太从从车上下来。Richard
Allen提着两个食品袋,跟着Carey太太穿过庭院,站在屋子门前的台阶上。抬头一瞥,他看见屋檐下一个巨大的黄蜂窝。
Allen曾经听说黄蜂在夏天更容易蛰人。所以他提醒了正在开门的Carey太太。“噢,他们不会伤害我,”她轻声说道。“我总是进进出出。”Allen忧心忡忡地再看了一眼那个蜂巢,却看到黄蜂们直冲他而来。“快!”他对着Carey太太大喊“快进屋!”。
她马上钻进屋子,Allen则朝着他的小巴跑去。太迟了,黄蜂已经冲上来了。就在他要跳进车里的时候,他的手臂上已经出现了半打红点,而且他感觉到他的背上和肩膀上更多......
第3个回答  2008-07-10
但我从来就没有真正喜欢正在对水,路,我的父亲。我喜欢被在水,移动,通过它,它的所有我身边。我是不是一个强大的游泳选手,或一谁据悉,游泳年初,因为我有我的忧虑。但我喜欢被在游泳池关闭,以我父亲的办公室和开支,这些夏季天与我的父亲,谁来就休息。我需要他,看看有什么我可以做的。我的父亲会站在那里,在他的诉讼,唯一的人不是在泳衣。
第4个回答  2008-07-10
我从来没有真正的喜欢过游泳,这条路是我父亲,我喜欢在水里游动,被水围绕着。我不是一个强壮的游泳员,而早期我学游泳,我哭过。但是我喜爱去紧挨我父亲公司的游泳池,和我的父亲在那度过了那些夏天,他是来休息的。我需要他看着我游泳。我的父亲穿着衣服站在那,他是唯一一个没有穿泳衣的人
相似回答