[急]请看下这句话翻译的对不对?

与此同时信息安全问题也变得越来越重要,信息安全是任何国家、政府、部门、行业都必须十分重视的问题
At the same time the issue of information security is becoming increasingly important, information security have become an important problem which any government, departments, and industries should pay attention to
这么翻译行吗?
谢谢,have应该改成has,但to为什么要去掉呢?

我改了一下,纠正了几个语法错误:
At the same time the issue of information security is becoming increasingly important.information security has become an very important problem which any country, government, department, and industry must pay attention to.
任何一个国家、政府、部门、行业, any 后面应该接单数
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-20
At the same time the issue of information security is becoming increasingly important, information security is of any country, government, departments, industry must pay close attention to the issue of
第2个回答  2009-05-20
第二行的做后一个HAVE应该改成HAS啊,其他可以的
第3个回答  2009-05-20
除了楼上说的,我觉得最后的to应该去掉吧
相似回答