This is 10 times the amount this new microwave oven study estimates for annual emissions for all the microwave ovens in the whole of the EU.
这里用介词 of 短语—— of annual emissions 表示 amount 的从属关系不是更自然吗?为什么要用 for?
本句来自于:
Backing this up, recent data show that passenger cars in the UK emitted 69 million tones of CO2 in 2015. This is 10 times the amount this new microwave oven study estimates for annual emissions for all the microwave ovens in the whole of the EU.
谢谢ã
1ï¼å»ºè®®å°å¼å¤´ä¸æ®µå æï¼å 为éå¤åäºã
2ï¼æ¨çæææ¯è¿éçfor annual emissionsæ¢å¯ä»¥ç解为å®è¯ï¼ä¹å¯ä»¥ç解为ç¶è¯å¯¹åï¼
æ¯çï¼ä½ä»éç¨foræ¥çï¼åå¥çæææ¯ä¸ºç¶è¯ã
追é®è°¢è°¢æ¨çèå¿è§£çãæ个å°çé®ï¼ç±»ä¼¼äºè¿ç§å
è¡è¯å¨ä»å¥ä¸ä½åè¯æ§æåçå®è¯ä»å¥ä¸ï¼å¯ä»¥å°å
è¡è¯å¨ä»å¥ä¸çå®è¯ï¼å
æ¬å个ç形容è¯ãä»è¯çè¯ççï¼åç¬ä¿çå¨ä»å¥ä¸æ²¡æè¯æ³é误åï¼å¦é¢ç®ä¸è¿å¥ä¸ç for annual emissionsï¼åå®æ¯ä»è¯çè¯åå®è¯è¡¨ä»å±ï¼ ã
å¯æ¯å个ç修饰å
è¡è¯çå®è¯åç¬æ¾å¨å®è¯ä»å¥ä¸è¯æä¸å¾å²è£åï¼
没æ注æå°ç±»ä¼¼çä¾å¥ï¼æ»çæ¥è®²ï¼è¡¨è¾¾çææåºè¯¥ä¸ä¼å¼èµ·è¯¯è§£ï¼æ产çæ§ä¹ï¼å¦æ被修饰çé¨å没æå¨å¥ä¸æ²¡æåºç°ï¼å¦æ¬å¥ï¼ï¼èä¿ç修饰è¯ï¼ç¡®å®ç解起æ¥æ¯è¾è´¹å²ï¼èä¸å®¹æ产ç误解ï¼æ¬å¥ç¶è¯è¿æ¯å®è¯ä¹äºï¼ã
题主提出了一个很好的问题。
原句中的for annual emissions作范围状语,对动词estimate面对的范围做框定。
① 如果将for改成of,事实上是认为10 times the amount of annual emissions为一个意群。这么修改之后没有任何语法错误!当然句子意思就不同了。
②若真是这样一个意群的话,那原句更有可能写成
This is 10 times the amount of annual emissions ( that) this new microwave study estimates for all the microwave ovens in the whole of the EU.,
而不至于让上述意群被this new microwave study estimates割裂开,因为否则上述意群的结构反而会难以分辨。
所以,尽管从语法角度来说,将for改成of没有任何错误,但这样改过之后原句的结构不是很好。当然,作者不这么改动的原因主要是因为原句要表达的意思不是按上述改动以后所表达的意思。
这就是为什么不用后者的原因。
追问谢谢您的耐心解答。有个小疑问,类似于这种先行词在从句中作名词性成分的定语从句中,可以将先行词在从句中的定语(包括单个的形容词、介词短语等等)单独保留在从句中没有语法错误吗?如题目中这句话改写后的 of annual emissions(介词短语做定语表从属) :
This is 10 times the amount this new microwave oven study estimates of annual emissions for all the microwave ovens in the whole of the EU.
语法上没有错误是肯定的,但对母语非英语的许多人来说,会纠结于of-短语到底是谁的定语,看出此时this new microwave oven study estimates是插入语会有一定难度
追问您好,我的意思是如果这里不是 of短语做定语,而是其他形式的定语(比如单个的形容词),这种单独保留在从句中没有语法错误吗?毕竟我好像从来没有看到过,也不敢肯定。您方便举出这种类型的权威例句吗?
追答首先,不能说是“保留在从句中”,而是名词与其后置定语之间被定语从句割裂。
其次,被割裂的情况并不少见,例如:
I gave him the only book I have on topology.(我把仅有的拓扑书给了他。)
这里定语从句I have把名词性短语the only book on topology隔开了。
I gave him the only book collected on topology.(我把收集的唯一的拓扑书给了他。)
这里过去分词collected割裂了the only book on topology.