下面这句话中“for”替换为“in”后有语法错误吗?为什么不用后者呢?

It provides relaxation for leisure hours, as just looking at one's treasures is always a joy.
它具有许多益处。它可以使人在闲暇中得到休息,因为欣赏自己收藏的珍品总会充满了乐趣。
——《新概念英语》

第1个回答  2020-05-08
provide...for是搭配。
第2个回答  2020-05-08
原句:It provides relaxation for leisure hours, as just looking at one's treasures is always a joy.
provide sb with sth 提供某人某物

provide sth for sb/sth 提供某物给某人/某物
本句的表层意思是:它可以为闲暇时间提供放松,即它可以使人在闲暇中得到休息。
provide没有与in的搭配!本回答被网友采纳
相似回答