第一段英语句子中,如果将for和它后面的提前,变为第二段句子,是什么用法?

In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. These groups mainly rely upon the same sort of association which keeps the adults loyal to their group for instilling needed dispositions into the young.

In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. These groups mainly rely for instilling needed dispositions into the young upon the same sort of association which keeps the adults loyal to their group.

不可以提前,for instilling needed disposition into the young 在句子中做 相当于一个副词 做状语,是修饰定语从句whichkeeps the adults loyal to their groups ,放在前面的话句意都改变了,意思也很模糊
这句话的意思是在不发达的社交团体里,我们发现很少有正式的教学和训练,这些团体主要依赖相同的
社团/协会,这个协会可以让成年人忠于群体(在一些对于灌输所需要的性情给年轻人方面)追问

提前的是原句,没有提前的句子是我改的。外国杂志里的。

追答

刚仔细看了下 ,可以提前
一般是 rely on …for …为了…依赖…
但是rely for …on … 为了…依赖…也可以

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-29
这两段意思一样。
第二段中的for instilling needed dispositions into the young是插入的目的状语,绝对可以提前。修饰谓语,谓语是rely upon。即该状语可以居前居中和居尾。
即these groups/ mainly rely upon/ the same sort of association. 这些团体主要依靠与他们同性质/同类的协会。
for instilling needed dispositions into the young 为了使年轻人拥有所需的性情
which keeps the adults loyal to their group 为定语从句,修饰the same sort of association,这种协会使成年人忠于自己的团队。
第2个回答  2019-11-08
1. 表示“当作、作为”。如:
I like some bread and milk for breakfast. 我喜欢把面包和牛奶作为早餐。
What will we have for supper? 我们晚餐吃什么?
2. 表示理由或原因,意为“因为、由于”。如:
Thank you for helping me with my English. 谢谢你帮我学习英语。
Thank you for your last letter. 谢谢你上次的来信。
Thank you for teaching us so well. 感谢你如此尽心地教我们。
3. 表示动作的对象或接受者,意为“给……”、“对…… (而言)”。如:
Let me pick it up for you. 让我为你捡起来。
Watching TV too much is bad for your health. 看电视太多有害于你的健康。
4. 表示时间、距离,意为“计、达”。如:
I usually do the running for an hour in the morning. 我早晨通常跑步一小时。
第3个回答  2019-11-09
rely for 是固定搭配,依赖于...的意思。不可以提前
相似回答