下面这句话中“to little ~”替换为“at/in little ~”或“for little ~”后有语法错误吗?三者有何区别

Over the years, one may well become an authority on one's hobby and will very probably be asked to give informal talks to little gatherings
一人积了多年经验会成为自己这种爱好的权威,很可能应邀在小型集会上作非正式的讲话。
——《新概念英语》
如果说是因为 give sth to sb 的用法,这里的“little gatherings”不算是“sb”吧?把它当作是某种场合的话,at in for little gathering作地点状语有什么问题?“give sth”+介词短语 本身的语法结构就已经完整了啊?

看这个句子,这里的用法应该是give seth to sb这个动词呢~表示给什么人什么东西。所以give这个动词在这里应该只能接to哦。单从介词的角度,可能可以考虑at in for little gathering. 但是用在这里却不合适了,介词的使用很多情况下需要考虑与动词的搭配哦~追问

您好,但这里的“little gatherings”不算是“sb”吧?把它当作是某种场合的话,at in for little gathering作地点状语有什么问题?“give sth”+介词短语 本身的语法结构就已经完整了啊?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-10
这是一个句式。give talks to 意思是对某人演讲追问

您好,但这里的“little gatherings”不算是“sb”吧?把它当作是某种场合的话,at in for little gathering作地点状语有什么问题?“give sth”+介词短语 本身的语法结构就已经完整了啊?

追答

嗯嗯,你讲的有道理。可以和你英语老师讨论一下。

相似回答