英语划线部分怎么理解,逐个翻译下

如题所述

这是两个句子,规范的写法是 Try as I may, or I could never explain,其结构是 “祈使句式 + and+ 陈述句”,相当于 If I try as I may (条件状语从句), I could never explain (主句),其中的 as I may 是从句中嵌套的方式状语,意思是 “让我尽力尝试吧,要么我从来都说不明白”。追答

纠正:改写的从句写错了,应该是 Unless I try as I may, I could never explain.

追问

as怎么理解

能再说的简单易懂点不

追答

as 引导方式状语从句意思是,as I may 意思是“就像我可以的那样”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-03-05
尽自己最大的努力,永不抱怨!追问

as怎么理解

追答

介词,没什么实际意义

第2个回答  2016-03-05
尽自己的可能去尝试追问

as怎么理解

相似回答