英语中,下面一题划线部分怎们翻译?

如题所述

第1个回答  2017-08-08
首先答案是A. distance
整句翻译:在与别人谈话时,所有人都有一个舒适区,这个舒适区界定了与谈话人保持的距离。
keep distance from someone 意思是与某人保持距离,在这整句中distance是ragulating的宾语,they keep from someone 是distance的定语从句。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-08-08
选A吧,keep distance from sb.与某人保持距离,所以翻译成他们与所交谈的人保持距离,当然这是定语从句本回答被提问者采纳
第3个回答  2017-08-08
keep from 远离的意思,在句中就是与 交谈对象保持一定的距离。
第4个回答  2017-08-08
我认为选A 可以转换为 keep a distance from sb.
所有人都有一个控制与谈话人之间距离的舒适区
相似回答