有人说汉字的简化是参考日本的,这是真的吗?

听说的,好象是说简化时好多是把日本的汉字的异变体直接拿来用了,是真的吗?
我知道是日本人学我们的,他的意思是日本人在使用的过程中把有的汉字简化了,而有的简体字就这样被我们直接拿来用了,不知道是不是真的,要是只知道常识的那个历史的话就不要回答了,说说一般人不知道的。当然,也别瞎说。

日本:日本使用汉字已有近两千年的历史,在民间也长期流行一些简体字。1946年日本内阁公布《当用汉字表》,收字1850个,其中有131个是简体字,与中国简体字相同的有53个,差不多相同的有9个

首先,汉字是由中国传入日本的,这毋庸质疑,至于谁参考谁,先进行简化,通过上面资料可见,即便参考了,也是寥寥无几的.. (虽然未必参考了)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-19
日文汉字是繁体
你说的汉字的异变体应该是片假名??
片假名是参考汉字的草书汉字约定成俗的简化
然后你有答案了瓦
第2个回答  2009-08-19
谁说的!日本字都是汉字变过去的,怎么可能是简化时好多是把日本的汉字的异变体直接拿来用的呢?
第3个回答  2009-08-19
当然不是
是日本参考中国的
第4个回答  2009-08-19
是日本人学我们的字 日语书里有写
第5个回答  2009-08-19
谁说的,是日本参照我们的汉字还差不多
相似回答