外国片国语配音为什么听起来特别不自然?

除了语种的问题不说
想很多美国大片的国语版听着都特别难听 而很多香港片的国语版就不会啊
像周星驰之类的电影全用的配音听 着反而更舒服 很多国产的电影电视剧也有很多都是别人配音 而不是演员自己发声 都感觉很自然 甚至都听不出来
为什么台湾 韩国 美国的片子配音就那么难听 跟情景就配不上呢? 就算是官方非盗版 比如钢铁侠3的国语版 为什么听起来就假 是配音演员的问题还是调音的问题

都不是,美片的配音都是后期制作,当有国语音发出的时候,影片背景任何声音都屏蔽了,等音落又再恢复,而港剧的配音都是前期跟画面和背景音一起拷进胶片的,所以才会出现这种情况,美国大片推荐看英文版的,国语一点意思都没有,如果你是个大片迷
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-05
应该是好听。 很多话说的很礼貌,有生动不枯燥但是意思却一听就明白。而且感情色彩浓烈,语气很有特点 和 国产电影配音很大不同,国产电影配音很随意,枯燥无味
相似回答