请问whiteelephant有什么典故?

如题所述

1. "无用的东西"这个表述可以更准确地转换为“累赘”或“无效益的财产”。
2. "A white elephant" 应保持为大写的开头发音,即 "A White Elephant"。
3. "一词是来源于印度" 更恰当的表达是 “这个词汇源自印度”。
4. "由于印度人是很崇拜大象的" 可以改为 "在印度文化中,大象受到极高的崇拜"。
5. "对于大象尤其是白象视若神灵" 应调整为 "特别是白象,被视为神圣的存在"。
6. "印度规定,白象是不可以宰杀、干活的" 更准确地表述为 "印度传统上认为,白象不能被宰杀或用于劳作"。
7. "拥有白象的人家塌汪要团稿仔好好的养着它" 这句话存在语病,应修正为 "拥有白象的家庭必须精心照料它"。
8. "不可敬睁以虐待它" 应改为 "不得虐待它们"。
9. "直到它死去,所以人们将白象视为一种累赘" 可以改为 "直到白象自然死亡,因此白象被视为家庭中的负担"。
10. "这也就是white elephant的由来" 可以更加流畅地表述为 "这就是 'White Elephant' 这个词汇的由来"。
综上所述,改写后的内容如下:
1. "White Elephant" 这个词汇源自印度,其中 "white elephant" 指的是那些看似昂贵但实际上无用、难以维持的财产,给人带来负担而非价值。
2. 在印度文化中,大象受到极高的崇拜,特别是白象,被视为神圣的存在。
3. 印度传统上认为,白象不能被宰杀或用于劳作,拥有白象的家庭必须精心照料它,不得虐待它们。
4. 直到白象自然死亡,因此白象被视为家庭中的负担,这也就是 "White Elephant" 这个词汇的由来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答