【SOS英语句子翻译】(拒绝机器翻译)

“There’s a lot of competition out there right now. So there is, I have been told many times they get hundreds of resumes.”

It was something Joyce was hearing from a number of her clients.

“I said don’t worry about it. When you get your hair done, you come, I do your hair as planned, you don’t have to pay me.”

Joyce’s cut usually costs $70.

现在的竞争非常激烈。所以,我很多次被告知他们已经收到了几百份的简历。
这件事是Joyce从她的客户们那里听到的。
我说不要担心。当你做好了头发,你就过来。我会照计划做你的头发,你不需要付钱给我。
Joyce 剪发通常花费 $70.

顺路揶揄楼上那位的翻译。

参考资料:手翻

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-30
那现在有很多竞争对手。今天我已经被告诉过很多次了,他们收到了许多简历。

JOYCE从她许多客户那听到了一些什么。

我说不用担心,你尽管来做头发就是了,我会按原定的给你做发型,你不用付我钱。

JOYCE给人做头发通常收费为70美元。
第2个回答  2009-03-30
现在的竞争非常激烈。所以我被告知他们已经收到了几百份的简历。
这件事是Joyce从她的一个客户那里听到的。
我说不要担心。当你来的时候,已经做好头发,我会照计划做自己的头发,你不要付钱给我。
第3个回答  2009-04-03
“有很多的竞争有现在。所以,我一直告诉他们多次获得数百恢复这是一些乔伊斯是听到了一些她的客户。。 “我说不要担心。当你拿到你的头发做,你来了,我做你的头发按计划进行,您不必支付我。 “ 乔伊斯的降息通常费用70美元。
相似回答