88问答网
所有问题
当前搜索:
机器翻译和人工翻译对比
机器翻译与人工
智能的区别是什么?
答:
1. 精度 人工翻译通常比机器翻译更加准确
。人工翻译者能够根据语境、文化背景、语言习惯等因素进行综合考虑,产生更加自然、通顺、贴切的翻译。而机器翻译则需要依赖大量的语料库和算法模型进行翻译,无法完全理解文本的含义,容易出现语义偏差、语法错误、用词奇怪等问题。2. 速度和效率 相比之下,机器翻译具...
人工翻译和机器翻译
的区别在哪里?
答:
一、灵活性强:人工翻译较大的好处便是人是活的
,不像机器翻译的软件是死的,人工翻译出来的话语更赋有感情一些,也让人更有代入感,差错率也低,机器翻译的就很死板,没有感情也不会灵活处理语言的表达。二、便于交流,目的性强:人工翻译目的性强,在遇到问题,不理解的时候,都能够和顾客,或者团...
人工翻译
好还是
机器翻译
好,各有什么优缺
答:
1、译员可高慧以宴冲枯解读语境并传胡袜达相同的含义,而非直接字面翻译。
人工翻译能够更好地理解文本的深层含义
,而不仅仅是基于字面意思进行翻译。这能够产生更准确和自然的翻译结果 2、译员能够理解语言的创意用法,比如戚做答双关语、隐喻、口号等改虚氏等。3、专业的译员理解不同语言在习惯表达上...
机器
人
翻译和人工翻译
有什么区别呢
答:
1、人工翻译准确率可趋近于100%,但也取决于译者水平、原文表达水平、行业领域、交稿时间等因素
;2、机器翻译的准确率取决于语种、行业领域、原文质量、训练语料、训练模型等因素。二、从翻译的流畅度来看。1、人工翻译讲究“信达雅”,但在实际商业翻译中不会完全体现。准确性和时效性以及价格是客户考虑...
人工翻译和机器翻译
哪个更准确?
答:
首先,汉英翻译能够将中文论文翻译为英文,这样一来,论文查重系统就能够识别出原创内容,从而降低相似性匹配。此外,汉英翻译可以为论文提供新的结构和表达方式,增加其独特性和原创性,进一步降低查重率。其次,采用
人工翻译
的论文相对于
机器翻译
的论文具有更低的查重率。具体地说,人工翻译的论文平均查重率...
机翻
和人工翻译
有什么区别呢?
答:
计算机辅助
翻译和机器翻译
区别有:性质不同、翻译过程的主导者不同。一、性质不同 1、计算机辅助翻译(Computeraidedtranslation,CAT)类似于CAD(计算机辅助设计),能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。
人工翻译和机器翻译
各有什么利弊呢?
答:
1、成本较高。相对于
机器翻译
,
人工翻译
需要付出更多的时间和劳动。这意味着翻译的成本也相对较高。如需大量翻译,人工翻译成本将会成为一大负担。2、翻译速度慢。由于人工翻译需要逐唤喊句进行审核和修改,因此翻译速度相对较慢。不能满足即时翻译的需求。此类情况下,机器翻译具有优势。如果你在翻译一些...
机器翻译和人工翻译
的优缺点各是什么?
答:
首先,
人工翻译
的灵活性强。应该说灵活性强是人工翻译最大的特点,毕竟人是活的,而机器软件却是死的。而
机器翻译
只是依据单词进行逐字逐句地翻译,并没有理解语境、进行词语之间的组合,因此常常出现“驴唇不对马嘴”的情况。然而人工翻译可以做到随机应变、可以理解具体的语境,从而进行翻译。其次,人工...
机器翻译和人工翻译
各自的优缺点是什么?
答:
没有批判性思维,数据库没有的就乱译,不分对错;没有创造性思维,不适合翻译文学文本。出不了好词佳句。
人工翻译和机器翻译
刚好相反,机器的劣势就是人工的优势,反之亦然。解决方案:根据文本类型和时间充裕程度决定主要使用哪种翻译。两种翻译方式结合使用,比如主要使用人工翻译时,也用网上词典帮助提高...
人工智能
翻译和人工翻译
各自的优缺点是什么?
答:
6、译员的职责是确保翻译准确率达到最高。人工智能翻译的弊端 机器故障问题:计算机其实也算是一种机器,是机器都会有抛锚的时候。一旦计算机宏桐尘或翻译程序出现问题,翻译工作就只能立即终止。这种情况虽然很少,但如果一出现,将会造成重大影响。准确性不高:
机器翻译
始终没有
人工翻译
那么智能。当面对一些较...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
人工翻译与机器翻译的异同点
机器翻译和人工翻译对比研究
ai翻译和机器翻译的区别
机器翻译和人工翻译对比论文
人工翻译与机器翻译
ai辅助口译与人工对比分析
ai翻译与人工翻译的区别
ai汉化和云翻有差别吗
机翻与人工翻译对比