众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。
As is known to all, fake and substandard commodities do harm to the interests of consumers.
我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。
My suggestions to deal with the probem are as follows. To begin with, establishing nature reserves is around the corner.
人们对失败持有不同的态度。
People hold different attitudes towards failure.
我是非英语专业的,若果按照我现在的翻译的话,参加博士研究生入学考试是否已经可以了?
追答你翻译的挺好的啊。参加博士考试,我觉得没有问题。不过你采纳的答案很烂。第一句明显错误。第三句的时态也不对,可参考例句
They also hold that reason endorses acting morally.
他们也都认为理性使人道德。
点错了,呵呵
第一句话为什么要用虚拟语气?是不是稍显累赘?第三句为什么要用现在进行时?一般现在时有错?