88问答网
所有问题
当前搜索:
简化汉字参考了日文么
汉字简化参考了日文吗
答:
所以中文的简化可能在某些地方参考了日文
,但即使有,这种地方也很少,大部分还是自己y y出来的简化字。
汉字的简体化
参考
过近代
日语汉字吗
?
答:
日语先简化的,
然后汉字的简化参考了日文的简化
,但两者又有些许不同,比如天气 和 天気(日文),现在日本那边在搞去汉字化,别人用的汉字是越来越少了……
似乎很多
简化汉字
来源于日本汉字
答:
事实上应该是没有的
,但是在说明这一点之前,我们应该意识到,有大量的词汇(和汉字本身没有关系)都是从日本进口的,就像“人格”“革命”“恋爱”等等词汇,始创都不是我们。但是至于简体字的过程,则是这样一种情况:在我国成立后不久,就开展了文字的改革,1956年公布了《汉字简化方案》,在方案中...
中国的
简化汉字
汉字都是用日本的?
答:
以那个链接中说明的国字来说,确实与日本的相同,而我国古时未见有此写法。但是在《六书通》中曾有这样的写法,如图:而反过来说日本,如果你要对比简体字中的日本汉字,可以去寻找日本在1946年发布的《当用汉字表》,其中
简化汉字
131个,而如国字这种正在此列。此前则是使用我国的繁体字。那么,在1964...
有人说
汉字
的
简化
是
参考
日本的,这是真的吗?
答:
日本:日本使用
汉字
已有近两千年的历史,在民间也长期流行一些简体字。1946年日本内阁公布《当用汉字表》,收字1850个,其中有131个是简体字,与中国简体字相同的有53个,差不多相同的有9个 首先,汉字是由中国传入日本的,这毋庸质疑,至于谁参考谁,先进行
简化
,通过上面资料可见,即便
参考了
,也是...
...字和我们的一些简化后的字相同?我们在
简化汉字
时参照了日本字中的...
答:
中国和日本在
简化汉字
时都是参照了古代的各种写法,大家不约而同的选了同一字形而已。从简化这项具体工作上看,并不存在谁学谁。但从汉字的历史渊源看,日本是借鉴了中国古人的写法。“万”在苏轼的笔下已经是这样写了。“国”字在明清时代已经非常流行,不过那时大多写作“囯”,中间的“玉”写作“...
为什么
日文
里的汉子简体字和大陆简体
字简化
得一样?是巧合还是他们抄我们...
答:
日语
里的
汉字
本身就来自汉语,为了书写方便日本也会采用
简化
,而简化的时候最好的方法就是借鉴汉语,所以简化出来的字根汉字的简体字一模一样也不奇怪。不能说是巧合吧,还是有很多联系的。至于是不是抄嘛,个人认为中华民族的大度的,只要不是怀有恶意或丑化汉字,拿去用也没什么。而且汉字是开源的,没...
简体
字
作为中国文字发展的阶段,为何
日文
中也会有简体字?
答:
总而言之,
简化汉字
不是日本创造的。简化汉字古已有之,只不过没推广开来而已。汉字从甲骨文象形文字发展到今天,实际上一直在不断演化,简化。今天的简化汉字的数量基本上已经很完善,日本简化汉字同中国的简化汉字有不同,也有相同,但整体而言差别不大。综上所述,日本也有简体字。
中国部分简体
字
是
参考
日本文字来得吗
答:
东汉后期出现楷书,从此字体才稳定下来,
汉字
形体是汉朝定型的,一直用到今天,这样我们的文字才称为“汉字”,到现在为止总共使用了约1849年。
简化
的原则是约定俗成。1956年以来正式推行的简体字大多数古已有之,有颜元孙的《干禄字书》、刘复和李家瑞的《宋元以来俗字谱》(1930年)、钱玄同的《简体字...
日语
里的
汉字
可以写成简体吗
答:
日语
里的
汉字
不可以按中文的简体汉字书写。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日文为什么那么多中国汉字
汉字简化对汉字的影响
汉字为什么要简化
汉字什么时候简化的
日文汉字对照表
日文汉字读音查询
日文的字怎么打
汉字简化的方法
汉字二次简化