88问答网
所有问题
当前搜索:
怎样翻译英语句子技巧
英语翻译技巧
有哪些?
答:
汉译英技巧包括:
增词法、减词法、词类转换、语态转换、语序变换、合句法、分句法
。1、增词法。在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。2、减词法。英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的...
英语
长难句的
翻译技巧
有哪些?
答:
1. 分解法:将长难句分解成若干个简单的句子,逐一翻译,然后再将这些句子组合起来
。这种方法适用于长难句中包含多个从句的情况。2. 顺译法:按照英语句子的语序进行翻译。这种方法适用于英语句子的语序和汉语句子的语序相同或相近的情况。3. 倒译法:将英语句子的语序颠倒过来进行翻译。这种方法适用于...
怎样
把
英文句子翻译
成中文?
答:
翻译方法归纳为四种:顺序法、逆序法、分译法和综合法
。有人曾将英语的句子结构比作“葡萄”或树枝形,而把汉语句子比作“竹节”,而翻译英语长句,就是把英语的葡萄式或树枝式结构分解理顺,厘清逻辑,层层剥落,挖出主干,最后再整理其他成分和最终润色修饰的过程。注意:1、分译法 分译法就是将原文...
英语句子翻译技巧
和方法是什么
答:
英语句子翻译的十大技巧:一、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式
,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态...
快速
翻译英语
长难句的方法有哪些?
答:
7. 学习和掌握语法知识:对于一些复杂的长难句,需要有扎实的语法知识,才能准确地进行翻译。8. 培养语感:通过大量的阅读和实践,培养自己的语感,可以提高翻译长难句的速度和准确性。9. 学习并掌握一些常用的
翻译技巧
和方法,如转换法、增译法、减译法等。10. 保持耐心和细心,不要因为
句子
长而感到...
怎样翻译英语
答:
扩展:
技巧
一,顺序
翻译
:如果说要翻译的长句在语法结构上的顺序和汉语语法的结构前后一致时,就可以将原文按次序翻译转化为汉语直接翻译出来,这种方式相对简单。二,倒序翻译:在很多时候,
英语
语法的表述习惯和中文的语法习惯是不尽相同的,甚至是完全相反,这个时候就该分析好
句子
结构成分,从句子的后面开始翻译,...
英语翻译怎么
才能翻译好
句子
答:
翻译技巧
--切分与合并 一、切分
英语
中长句较多, 句中修饰语多且长,使
句子
结构复杂,所以
英译
汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。(一)单词...
英语翻译
方法和
技巧
答:
第一、转换
句子
法。顾名思义,转换句子法就是在
英译
中,或者中
译英
的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/
英文
里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)...
如何
做好
英文
的
句子翻译
答:
getting things done.调整语序(reordering):在保持原文意思的前提下,对
句子
中的语序进行调整。这种方法可以让
翻译
更加符合
英语
表达习惯,但也需要确保调整后的句子仍然能够传达原文的意思。例句:原文 - 他的眼睛深邃无比,让人难以忘怀。调整语序 - His eyes were unforgettable, so deep were they.
中文
英文翻译
有什么
技巧
?
答:
4、
翻译句子
:他很高兴/在他生病时/李华能去看望他。主 动词 happy译成
英文
是:He was glad that Li Hua could visit him when he was ill.先来说一下【英】翻【中】一、方法
技巧
1、首先必须知道中英文表达的逻辑 ,主谓宾顺序一样。中英文各修饰部分对应从前往后依次倒序。2、然后得知道
如何
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语句子怎么翻译
翻译英语句子的正确顺序
如何正确翻译英语句子
汉译英八大翻译技巧
正确翻译英语的方法
英汉翻译策略有哪些
英语句子如何翻译成汉语技巧
英汉翻译的八大理论
八大翻译方法