88问答网
所有问题
当前搜索:
怎样翻译英语句子技巧
英语
汉
译英翻译技巧
答:
英语
汉
译英翻译技巧
如下:1. 分清主从 (Subordination)汉
语句
中各分句关系比较松散,在动笔前应认真分析
句子
要旨所在。汉语句子中的重点往往在后。
英译
时,要突出重点或主句,其他部分可分别用介词短语,非谓语动词形式或各种从句表示。1)没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。Without ...
翻译句子
有什么
技巧
?
答:
翻译句子
的
技巧
:句序调换与词序调换。
英语
与中文语法结构不同,在翻译过程中,不能对原文的次序与句序照搬照抄、一一对应,常常需要调换原文的前后次序。根据英语语言习惯,翻译时对中文原句词序与句序进行调整,使
英文
译文通顺达意,称为换序。例 你能打电话给我,真是体贴啊!译文:It is considerate...
英语翻译
有什么
技巧
答:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉
译英
里。汉语无主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补...
英语翻译
常用的
翻译技巧
总结(一)
答:
这些
技巧
不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉
译英
里。汉语无主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以在...
求专利
英语
长句
翻译技巧
答:
如果我们按照原文的
句子
结构死译,就可能被
翻译
成:(没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为1/4。)这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:(大约有1/4的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。)(4) 综合法。上面讲述了
英语
长句的逆序法、...
如何翻译英语句子
?
答:
英语翻译
常见的的方法:一,直译(直接翻译): 这种翻译方法就是力求把每个单词都翻译出来,然后把每个单词的汉语意思再连起来,这样就组成了整个
句子
的翻译。 例:My name is Lucy. 每个单词的.意思:My(我的); name(名字); is(是); Lucy(露西)。 所以,My name is Lucy. 翻译成:我的名字是...
英语翻译技巧
--
英译
汉的技巧(二)
答:
读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确.(增补原文
句子
中所省略的动词)All bodies on the earth are known to possess weight.大家都知道地球上的一切物质都肯有重量。(增补被动句中泛指性的词)四、正反、反正汉译
技巧
正反、反正汉译技巧是指
翻译
时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把...
英语句子翻译
的
技巧
答:
翻译
本句不能用直译,例如extent 就不能直接译出来。故采用意译为主。译文:但我们很少认识到,工作在心理健康方面给予我们的决定生活是充实还是空虚的那种难以察觉、但至关重要的东西有多少。7. The aims of our present-day culture are avowedly ease and material well being: shorter hours; a ...
英语
常用的几个
翻译技巧
答:
英语在当今运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。学习英语最难的就是坚持,掌握学习方法很重要,方法用对,学习才能事半功倍。下面,我给大家分享几个
英语翻译技巧
,大家可以作为学习的参考。 1、复合句倒译技巧。复合句倒译可分为部分倒译和完全倒译两种技巧。 This university 6 newly ...
英语
四级
翻译
题
技巧
答:
英语
四级
翻译技巧
1、理顺全文:做翻译题的第一步就是先理顺全文,理解一遍中文意思,只有理解顺了才能翻译对。千万不要看一句翻译一句或者一个词一个词往出来蹦着翻译,这样译出来的都是中式英语。2、运用高级词汇:翻译的时候,在保证准确无误的情况下,可以适当运用一些高级词汇或者词组,让文章更加...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
重译法的定义
翻译过程的三个主要步骤
改写属于翻译技巧吗