请高手将下面的日语翻译成中文,谢谢了,拒绝机器翻译!

时间に追われるほど 逃げ出したくなる気持ち
少し弱気になってた 自分らしさもなくて
どんな楽しい场所だって 昙りがかってるんだ
どうしようもないから
本当に 会いたくて 君だけに
それだけが 今 仆の愿いさ
今日だけは わがままな仆のそばで 笑ってよ
何もいらない 君がいるだけでいいさ
言叶もキスも仆を愈せない
きっと きっと あしたは大丈夫さ
そばにいれば いるほど 心地よく 响いてくる
君の言叶は いつでも やわらかく 届くから
いつか 君のやさしさに 惯れてく気がして
何か答えたくて…
今は ただ 伝えたい 「ありがとう」
见守っていて 仆の未来を
いつまでも 终らない君の 爱情を感じて
何もかもが 煌きはじめる そっと
仆が 君を いつも 抱きしめよう
ずっと ずっと 果てなく続くよぅに
就翻译了一半,还有一半没翻译呢

时间に追われるほど 逃げ出したくなる気持ち
被时间追赶 变得有想逃出去的心情
少し弱気になってた 自分らしさもなくて
稍微变得弱了 不象自己了
どんな楽しい场所だって 昙りがかってるんだ
不管在多快乐的场所 总是有阴云笼罩
どうしようもないから
无可奈何
本当に 会いたくて 君だけに
真的 很想见的 只是你
それだけが 今 仆の愿いさ
只有这点 是现在的我的愿望
今日だけは わがままな仆のそばで 笑ってよ
只有今天 在任性的我的旁边 笑吧
何もいらない 君がいるだけでいいさ
什么都不要 你在这里就足够了
言叶もキスも仆を愈せない
言语和吻都不能治愈我
きっと きっと あしたは大丈夫さ
一定 一定 明天会没关系
そばにいれば いるほど 心地よく 响いてくる
在旁边越长 心境越好 在高鸣
君の言叶は いつでも やわらかく 届くから
你的话语 总是 温柔地送到
いつか 君のやさしさに 惯れてく気がして
总有一天 会习惯你的温柔 有这种感觉
何か答えたくて…
想回答点什么...
今は ただ 伝えたい 「ありがとう」
现在 只能说的是"谢谢"

见守っていて 仆の未来を
继续守护 我的未来吧
いつまでも 终らない君の 爱情を感じて
感觉不管到何时 都不会结束的你的爱情
何もかもが 煌きはじめる そっと
所有一切 都开始闪耀 静静地

仆が 君を いつも 抱きしめよう
我会一直抱着你
ずっと ずっと 果てなく続くよぅに
一直 一直 没有结束地继续
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-06
就像被时间所追逼

想要逃避而出的心情

稍微有些懦弱

也不像是自己

无论是多么愉快的场所

钥匙乌云密布的话

那也无可奈何

真的只想见你

那就是我现在的心愿

仅今天就请待在人性的我身旁欢笑着吧

我什么都不要只要你在就足够了

言语和热吻都无法治愈我

一定 一定 明天就没事

hold my heart

stay with me

就这样 true love
第2个回答  2011-02-06
忙碌的时间越想逃脱出来的心情
有点胆怯了。自己也一样
什么愉快的地方,当然也变阴感觉呢
这也是没有办法的
真的想见你
这才是,现在我的愿望
今天就任性的我身旁的笑着
什么都不需要也没办法。
语言都吻我,治愈吧
一定一定是明天就好
如果能在他身边的愉快地回响
你的话或许随时都到柔和
你的温柔地习惯了
回答了几句你…
现在只是想传达的“谢谢你。”
注视着我的未来
永远不会结束你的感受
一切都闪耀きはじめる轻轻
却一直拥抱
一直一直尽头何时~ ~ ~
相似回答