请日语翻译高手将下面的四段日语翻译成中文,谢了,拒绝机器翻译

オレンジ色の夕焼け 景色の色染めてく
もうすぐ夜が降りてくる 少し寒いね
今日の悔しさ切なさも 静かに隠した涙も
明日の辉きに 変わって行く

Don't Worry きゅっときゅっと 抱きしめてあげる
大丈夫 その気持ち信じていて
もっともっと 笑颜をあげるね
こんな风にしか出来ないけど 私
それでもそばにいたい 心でつぶやく
I love you

眠れないこの世界を 星座が眺めている
远い远い昔からね 同じ形で
今日も小さなやさしさを 见つけて泣きそうになった
冷たい手をつなぎ 空见上げる

Wish come true そっとそっと 愿いを唱える
ささやいた 言叶たち光になる
もっともっと 元気をあげるね
见れることしか出来ないけど 私
それでもそばにいたい どんな时だって
ずっと

橙色的晚霞 将这景色染色
夜幕就要降临 天有一些冷了
今天的悔恨悲伤 悄悄流下的眼泪
都将变成明天的光辉

不要担心 我会紧紧地紧紧地抱住你
没有关系 相信你自己的这份感受
我会给你更多的笑容
能做的只有这么多的我
还是想要在你身边 在心中小声说着
我爱你

星座眺望着无法入眠的这个世界
从很久很久之前开始 一直保持一个形状(日语喜欢反着说,这句话说的是前一句眺望世界的星座)
今天也因为发现了小小的温柔而感动的想要流泪
伸出冰冷的手 向天空望去

让我的愿望成真 轻轻地静静地 这样诉说着我的愿望
喃喃细语 说的话都变成了光芒
我会给你更多的元气(笑,“朝气”,“精神”,都可以吧~个人觉得翻译成勇气或力量汉语更通)
只能这样看着你的我
还是想要在你身边 不论何时
一直(“永远永远”更浪漫一些)

日语和汉语结构不同,有些话反着说,我也没有用汉语的思维纠正一下。
也没考虑啥美感~笑
希望对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答