哪位好心人帮我翻译一下这段日文啊??翻的好我额外给分!!

こんにちは。
あやちゃんからはいつも元気もらってますいきなりなんですけど私は最近
高校を辞めました。
原因はいじめで相手がクラスで目立つ子
だったので、途中で学校を行きかけたんですけどやっぱり行けませんでした。
それと同时に、学校に行ってたころは
おしゃれとかメイクとか、好きだったんですが、いまでは自分に自信がなくなってしまいました。そんな私の、昔からの憧れだったあやちゃんがいまの私の憧れで私にとって活跃してるあやちゃんの笑颜で元気がもらえる大切なあやちゃんです。いつも可爱くて顽张っているあやちゃん、ありがとございます。私の元気のみなもとです★
いつもたくさんの笑颜をありがとございます。

第1个回答  2009-10-27
你好!

一直从你(あやちゃん)身上得到鼓励。
事情有点突然,我离校了。

理由是被欺侮,对方是在班上引人注目的人,
所以,走到去学校路途中,还是放弃了。
还有,以前去学校时 喜欢打扮,化妆,
现在也没有自信了。以前就开始向往,仰幕的あやちゃん
现在依然是我所向往所仰慕的人,对于我来说活泼可爱的
你的笑容能给我带来力量,是我生命中的很重要的人。
谢谢你,可爱并努力着的あやちゃん。
你是我的力量源泉。
再次感谢你的笑容。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-27
“你好,
有绫绫(あやちゃん,我把あや这个名字译为“绫”,ちゃん是亲昵叫法)的关照,我一直很健康快乐的生活着呢,虽然很唐突,但我最近放弃继续读高中了。
原因是,在班上有一个很受关注的同学欺负我,中途虽然退了学,但确实读不下去了。在这期间,去学校的路上,和绫绫一起化妆,打扮,一直很喜欢这种生活。但现在我却不显得那么自信了。对从始至今爱慕绫绫的我来说一直很重要,活泼好动的绫绫的笑脸,一直带给我健康快乐的生活,一直可爱活泼的努力的绫绫,谢谢你。只有你带给我健康快乐的生活。
也谢谢你经常的对我鼓励的微笑”

嘿嘿,不知道翻译的如何呢O(∩_∩)O~~
相似回答