88问答网
所有问题
当前搜索:
韩国人的中文名字都是音译吗
韩国人的名字是
怎样翻译成
中文
的.
答:
但虽然他们现在都不使用
汉语
了,汉字词在朝鲜语/韩语中依然占到百分之七十的比例,所谓汉字词,简单地说就是把这个词用韩语
音译
过去(所谓韩字实际上是堆成方块字的拼音,只要你会那些音标,即使完全不知道意思是什么,也会念)。
韩国人的名字
绝大多数用的
都是
汉字词,所以翻译过来就并不困难了,不过...
韩国人的名字
怎么写?
答:
女性使用最多的
名字是
“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”………总体来讲就是
韩国人的
名字绝大多数其实是个
音译
的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合
中文
感觉的汉字翻译出来。实际上他们名字里使用的...
韩国人名字
英文对照表
答:
女性使用最多的
名字是
“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”???总体来讲就是
韩国人的
名字绝大多数其实是个
音译
的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合
中文
感觉的汉字翻译出来。实际上他们名字里使用的汉...
为什么
韩国人的名字音译
成
中文
后,姓氏和中国的一样,像李,刘,朴,张之...
答:
韩国人的名字
不
是音译
成
中文
的 韩语发音不一样的 每个韩国字都对应一个或者几个汉字 由于每个韩国字可能有好几个对应的汉字,所以一些韩国人的名字即便用韩语发音同名,但是译成中文却未必一样 (韩国人有自己的汉字名)朝鲜半岛历史悠久,但在很长一段时期内却是一个只有本民族语言却无民族文字的国家...
韩国人名字
英文对照表
答:
女性使用最多的
名字是
“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”………总体来讲就是
韩国人的
名字绝大多数其实是个
音译
的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合
中文
感觉的汉字翻译出来。实际上他们名字里使用的...
韩国人名的
英文名怎么写?
答:
女性使用最多的
名字是
“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”………总体来讲就是
韩国人的
名字绝大多数其实是个
音译
的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合
中文
感觉的汉字翻译出来。实际上他们名字里使用的...
韩国的名字
和中国念起来怎么如此一样呢?
答:
但虽然他们现在都不使用
汉语
了,汉字词在朝鲜语/韩语中依然占到百分之七十的比例,所谓汉字词,简单地说就是把这个词用韩语
音译
过去(所谓韩字实际上是堆成方块字的拼音,只要你会那些音标,即使完全不知道意思是什么,也会念)。
韩国人的名字
绝大多数用的
都是
汉字词,所以翻译过来就并不困难了,不过...
韩国人的
书写
名字是
姓在前吗?
答:
是的,你写的这个可能是李孝利吧。他们的
名字
翻译成
中文都是音译
的,也是姓在前,名在后的。이효리的이就是姓。
日本人和
韩国人的名字是
如何被翻译成英文和
中文
的
答:
说得简单些吧!是根据语音以及他们国家的拼写规律来辨认的,首先日本和
韩国的姓名
英文拼写是根据其各自国家的语音来组合成的。举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩国地方形式(朝鲜语语种在南北方略有差异)写成:박지성,韩语读作:“Bak Zii-Sieng”,而后韩国也有一套自己...
韩国人的中文名字
如何而来?
答:
是姓张,
韩国人
身份证上是
中文
的 因为每个汉字在韩语中都有对应韩字,每个韩字也有对应汉字 但又不是一一对应 举个例子 比如说 有个人叫“王文”,韩语是�2�6�0�1,但�0�1除了对应汉字“文”之外,还对应汉字“门”。也就是说,韩语中...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜