为什么韩国人的名字音译成中文后,姓氏和中国的一样,像李,刘,朴,张之类的?

为什么韩国人的名字音译成中文后,姓氏和中国的姓氏一样,像李,刘,朴,张之类的?

韩国人的名字不是音译成中文的 韩语发音不一样的
每个韩国字都对应一个或者几个汉字
由于每个韩国字可能有好几个对应的汉字,所以一些韩国人的名字即便用韩语发音同名,但是译成中文却未必一样 (韩国人有自己的汉字名)

朝鲜半岛历史悠久,但在很长一段时期内却是一个只有本民族语言却无民族文字的国家。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”
但由于封建社会等级观念的影响。能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众很难接触到。而且结合汉字创制的“吏读文”有些也不适合朝鲜语的语音系统和语法结构,因而有时很难准确地标记朝鲜语言。因此当时人们非常希望能有一种既适合朝鲜语语音系统和语法结构、又容易学会的文字。从统治阶级来看,为了便于老百姓贯彻自己的统治政策,也有必要发明一种易于人民掌握的表音文字。就这样在朝鲜王朝第四代国王世宗的积极倡导下,由郑麟趾、申叔舟、崔恒、成三问等一批优秀学者,在多年研究朝鲜语的音韵和一些外国文字的基础上,于1444年创制了由28个字母组成的朝鲜文字。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-14
因为华夏文明
乃是朝鲜半岛的祖宗,他什么东西不是华夏大地发源过去的
他现在上蹿下跳,忘本啦
第2个回答  2009-03-14
因为他们是中国人的后代。
第3个回答  2009-03-14
棒子的特有名词 剽窃
第4个回答  2009-03-14
相似回答