88问答网
所有问题
当前搜索:
雪莱的西风颂英文版
雪莱的英语
故事
答:
西风颂
1 狂野的秋风啊,你这秋的精气!
雪莱
作品集没看见你出现,枯叶已被扫空, 像群群鬼魂没见法师就逃避—— 它们或枯黄焦黑,或苍白潮红, 真是遭了瘟灾的一大片;你呀, 你把迅飞的种子载送去过冬, 让它们僵睡在黑黢黢的地下, 就像尸体在各自的墓里安躺, 直到你那蔚蓝的春天妹妹呀 对梦乡中的大地把号角...
求
雪莱
最著名的诗??
英文
?
答:
14 Ode to the West Wind
西风颂
(哦,狂暴
的西风
,秋之生命的呼吸!)1819 15 On A Dead Violet 咏一朵枯萎的紫罗兰(这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸)1818 16 On Death 咏死--在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。--“旧约”“传道书”(象一...
冬天来了 春天还会远吗,是什么
英文
歌?
答:
冬天来了,春天还会远吗If winter comes, can spring be far behind?这句话出自
雪莱的
《
西风颂
》,指的 冬天来了,那春天马上就会到来,也指熬过了痛苦与艰难,就将迎来美好的春天,光明的前途。告诉了人们无论遇到什么困难都要积极向上,永不放弃。
雪莱的
<Ode to the West Wind>的主题及其特点。
答:
《
西风颂
》是英国浪漫主义诗人
雪莱的
诗作。全诗共五节,始终围绕作为革命力量象征
的西风
来加以咏唱。第一诗节写西风的威力和它的作用,第14行点出破坏者和护持者,这是贯串全诗的两个主题。第二诗节用云、雨、冰雹、闪电来衬托描写西风的威力;第三诗节写西风作用于波浪;第四诗节写诗人因西风而发生的...
西风颂
的注释译文
答:
(“the spring rebels not against winter but it succeeds it--the dawn rebels not against night but it disperses it.”)因此,
雪莱
《
西风颂
》末尾的这行问句也许可以看作一个真正的疑问句。换句话说,政治变革或社会变革是否具有自然界中发生的时序更替那样的必然性,这是有待回答的问题。 第一节哦,狂野的...
《
雪莱
诗集》原文是什么?
答:
《
雪莱
诗集》选载了雪莱短短一生中的一些精彩诗篇。这本《雪莱诗集》几乎提取了雪莱众多诗篇中的全部精华,其中包括那些很多人知晓、熟诵的《致云雀》、《
西风颂
》……每一首诗无不令人回味。通过书中选编的这些诗,我们可以了解雪莱诗歌的独特风格:清新、真挚,充满了对大自然与崇高精神的深情赞颂,以及...
雪莱
著名
英文
诗歌品析
答:
经典的
雪莱
著名
英文
诗歌 Ode to the West Wind
西风颂
I 第一节 O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,Yellow, and black, and pale, and hectic red,Pestilence-stricken ...
西风颂
中的名句
答:
西风呵,如果冬天已经来临,春天还会远吗?——
雪莱
《
西风颂
》If winter comes , can spring be far behind ? 冬天来了,春天还会远吗?——雪莱《西风颂》请把我尘封的思想散落在宇宙 让它像枯叶一样促成新的生命!——雪莱《西风颂》哦,狂野
的西风
,秋之生命的气息, 你...
经典赏析:
雪莱
《
西风颂
》
答:
这首《
西风颂
》是
雪莱
在1819年秋天的一个傍晚,在意大利佛罗伦萨附近阿诺河畔树林中遇上风暴有感而写的。此诗共五节,每节形式如一首十四行诗,包括四组交错押运的三行诗节(terza rima,按aba bcb cdc ded押韵)和一组双行体(couplet),每行都是五步抑扬格(iambic pentameter)。这种韵律和节奏,...
诗人
雪莱
介绍
英文版
加翻译
答:
佩尔西·
雪莱
是十九世纪初的一位英国诗人。他被广泛认为是英国文学中最重要的浪漫主义诗人之一。他的一些诗,像《奥西曼提斯》,《
西风颂
》,是英国最著名的。雪莱出生在霍舍姆,苏塞克斯。他是议员的儿子。他考取了牛津大学,仅在其学习了一年,他就因无神论者的身份被驱逐。在他自己的时光里,由于他的...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜