88问答网
所有问题
当前搜索:
直译和意译什么意思
直译与意译
的著名例子
答:
直译与意译
的著名例子有:1、Wet paint.直译:湿油漆。意译:油漆未干。2、He bent only upon profit.直译:他只曲身于利润之前。意译:他唯利是图。3、Justice has long arms.直译:正义有长胳膊。意译:天网恢恢,疏而不漏。4、It is a temptation for me to answer him in that way.直译:...
no thin special
什么意思
答:
应该是nothing special
直译
就是“没
什么
特殊的事”,
意译
就是“一般,马马虎虎”的
意思
。
直译
、
意译
、增译
与
注释 各举个例子, 只要英译汉的!
答:
1.It is my duty这种比较浅显的句子
直译
,“这是我的义务。”2.competitive products”一词,可直译为“具有竞争力的产品”,而
意译
为“拳头产品”,就更为传神,并且更容易被中国读者所接纳。3.What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)4.By pagan ...
英语翻译是
直译
还是
意译
答:
3.当
直译
引发歧义 4.当直译失去原文意境 5.当直译没有对应语言 6.当直译背离原文逻辑或
意思
7.当直译无法押韵、对仗或存在格式冲突 8.当直译表达不准确或不贴切 9.当直译无法实现 10.当直译存在语言文化冲突 1-10情况用
意译
,否则直译。至于要增译、补译、减译、改译
什么
、怎么变通,也是遵循以上...
直译
意译与
语义翻译和交际翻译的区别?
直译和意译
是哪位学者提出来的...
答:
钱钟书提出,至于区别嘛书上有你自己查好了,不敢乱说啊Σ( ° △ °|||)︴
真心搞不懂,为
什么
那有些歌词的翻译会
与
原文那么不同。求解啊!_百度知 ...
答:
汉语也有类似的现象:1、“你真坏!”这句话,未必是说某人“不好”!2、“中国队大胜美国队”和“中国队大败美国队”竟然可以是一个
意思
!beat it一语,也是一样!在不同的语境中就有不同的
含义
!比如:You beat it!如果it 是代指 上文中的 the dog。那就未必是“走开”的意思。
鹤舞白沙
什么意思
答:
鹤舞白沙【hè wǔ bái shā】(1)
直译
:鹤在水边的沙滩上舞动。(2)
意译
:鹤代表长寿,沙代表时间流逝。“鹤舞白沙”象征旷达无为的人生态度,自可延年期颐。1、【鹤舞】(1)《韩非子‧十过》: “ 平公 曰: ‘寡人之所好者, 音也, 愿试听之。 ’ 师旷 不得已, 援琴而鼓。
举5个
直译
的例子和5个
意译
的例子,并说明每一句用直译或意译的好处
答:
fan again. On the splash of white ,and my heart aches for home. 2. 革命是解放生产力,改革也是解放生产力。
直译
:Revolution emancipates productive forces, so dose reform.
意译
:Revolution means the emancipation of the productive forces, and so dose reform.
直译和意译
的例子
答:
问题六:
直译和意译
有哪些功能,使用时分别要考虑
什么
因素 这个不难啊! 直译就是直接解释每个字词的
意思
,不改变字词的顺序以及意思! 意译就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白! 例子: 文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世...
除了"
意译
","
直译
"还有
什么
翻译方法??
答:
除了
直译
,
意译
还有 音译法 音译意译结合法 只要符合“信达雅”的翻译规则就可以。
棣栭〉
<涓婁竴椤
9
10
11
12
14
15
16
17
18
涓嬩竴椤
灏鹃〉
13
其他人还搜