88问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译句子的方法步骤
英语句子翻译
技巧和
方法
是什么?
答:
1、反译法:不同的文化导致语言结构存在差异
,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的...
英语
长难
句的翻译方法
有哪些?
答:
英语长难句的翻译方法有很多,
以下是一些常见的方法:1. 顺译法:按照原文的顺序进行翻译
。这种方法适用于句子结构比较简单,信息比较清晰的情况。例如:“我昨天去了图书馆。”可以翻译成“I went to the library yesterday.”2. 逆译法:先翻译出句子的主要意思,然后再补充细节。这种方法适用于句子...
翻译的
十种策略
方法
?
答:
在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
4、拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法
。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,...
英语翻译句子
时是按照什么顺序翻译啊?
答:
按语法顺序为主语—谓语—宾语先后顺序进行英语翻译
。主谓宾结构为一种文法的语序,即语法顺序为主语—谓语—宾语的结构,像英文的"I eat apples"就是一个例子,在此范例中I为主词(主语,人),eat为动词(谓语动词),apples为名词(宾语,物)。所以也可以理解为两物(或一人一物)一动作为主谓宾...
英语翻译
技巧和
方法
答:
英语翻译技巧和方法如下:
1、转换法
:转换法可以分为很多种类,大致有词类、句子成分、表达方式、语序、正面表达与反面表达、主动式与被动式的转换。(最为常用)。例如:I deeply believe in the correctness of my decision.我深信我的决定是正确的。(correctness为名词,翻译是转换成了形容词)。2、...
英语
中的
翻译
技巧有哪些?
答:
getting things done.调整语序(reordering):在保持原文意思的前提下,对
句子
中的语序进行调整。这种
方法
可以让
翻译
更加符合
英语
表达习惯,但也需要确保调整后的句子仍然能够传达原文的意思。例句:原文 - 他的眼睛深邃无比,让人难以忘怀。调整语序 - His eyes were unforgettable, so deep were they.
英语翻译句子
分为哪几个片骤
答:
英语翻译句子
分为3个
步骤
。(1) 通读全文。通读全文的目的在于从整体上把握整篇文章的内容,理解划线的部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。一篇好的文章, 其前后的意思都互相关联, 具有很强的逻辑性, 一个单词或句子只有在具体的上下文中才能体现出确切的含义来, 这就是为什么我们有时看完一本...
英语翻译方法
和技巧
答:
第一、转换句子法。顾名思义,转换句子法就是在
英译
中,或者中译
英的翻译
题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、
方法
和
方式
等目标,而把题目中原
句的
语态、所用词类以及句型等进行处理转换。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)...
如何
翻译英语句子
?
答:
英语翻译
常见的
的方法
:一,直译(直接翻译): 这种
翻译方法
就是力求把每个单词都翻译出来,然后把每个单词的汉语意思再连起来,这样就组成了整个
句子的
翻译。 例:My name is Lucy. 每个单词的.意思:My(我的); name(名字); is(是); Lucy(露西)。 所以,My name is Lucy. 翻译成:我的名字是...
英语翻译
常用的翻译技巧总结(一)
答:
这种
方式
多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以在
翻译
汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“Therebe?”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用
方法
上也存在很大差别。英语中代词使用频率较...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语句子该怎么翻译
英语翻译技巧
翻译英语句子的正确顺序
英文翻译提取句子的方法
怎么翻译英语句子技巧
英语翻译最简单三个步骤
汉译英八大翻译技巧
初一英语汉译英翻译技巧和方法
八大翻译方法