答案错误,
答案错误,
追答其实,在20世纪八九十年代的解构主义浪潮中,日本学界批判文学史书写陈旧框架的声势非常浩大。但一般都止于否定,没有提出新框架。加藤周一的《日本文学史序说》写于70年代中期,尽管在一些具体论述上尚存在可商榷之处,但重视东亚文化场域中的文学变迁,提出了新的宏观思路。在此意义上,该著作确实担当得起引导更多“本论”涌现的“序说”两个字。
日语翻译 実际には、1980年代と1990年代に非常に広大な古いフレームの势いの学术的な批判を书いて日本の文学史の波を脱构筑。しかし、一般的に否定、ない新しいフレームに限定されています。修一加藤の"の歴史日本文学序文が言うには"の质问に、オープンで生き残る上でいくつかの具体的な议论が、文学的な変化の分野における东アジアの文化に重点を置いて、新しいマクロのアイデアではあるが、1970年代半ばに书かれました。この意味で、この本は本当に多くの単语 "顺序が言う"新たな"理论"を导くために余裕が。
看看这个对吗,不对再看看附件,我还真彪上劲了呵
答案不对,你就不要在网上各种找答案了,这是我大学学习日语文学课本里的一片文章,文章后一个日本人写下了对这篇文章的解读,我要的是解读的翻译,你要是没看过这本书,就不知道这个解读,更翻译不出来
我要的是
《日本近现代文学作品选读 》一书中《万延元年的足球队》一课,最后的小字部分的翻译。
是《日本近现代文学作品选读 》的作者自己加的内容,不是大江健三郎写的