《金刚》King Kong是意译还是音译?

如题所述

这一个翻译可以看成是同时音译也同时意译了,这俩种翻译方法并不是不能同时存在。因为英文里的怪兽也不是 king kong这个词,这个词也是一个为了这部电影新创的一个词,代表怪兽之类的,而金刚在中文也稍微有点怪兽的味道,所以这个算意译,但他们发音很相近,所以同时也是音译。一个好的翻译最好能音译和意译同时做到,比如Firenze,徐志摩翻译成翡冷翠,虽然是音译,但当你去佛罗伦萨看了蓝色的教堂后你会发现翡冷翠同时也是意译。追问

谢谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-17
音译。如果是意译的话应该是golden什么什么的
第2个回答  2015-06-17
音译的,跟意译是不沾边的
相似回答