鱼与熊掌不可兼得的英语表达:
1、You can’t have your cake and eat it;
2、You can't have it both ways;
3、you can't have the best of both worlds;
4、 when you can't get both the bear paw and fish at the same time,you gotta pick the best.
例句:
1、你决定吧,反正鱼与熊掌不可兼得。
Make up your mind, you can't have it both ways.
2、我想,鱼与熊掌不可兼得,这必须作出选择。
I think not keep fish and bear's paw, which must make a choice.
3、你想要加薪又想要减少工作时数?很抱歉,鱼与熊掌不可兼得!
You want to get a pay raise and reduce your work hours? I'm sorry, but youcan't have your cake and eat it too!
4、在激动人心的职业与把大部分时间花在家人和朋友身上二者之间,鱼与熊掌不可兼得。
You don't have to be chair of the department to have a very exciting career andstill spend time with family and friends.
扩展资料:
【出自】孟子《鱼我所欲也》:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 ”
【释义】鱼是我喜欢吃的,熊掌也是我喜欢吃的;如果不能都吃,那么我舍弃鱼选择吃熊掌好了。
【寓意】其中也有好的东西不要拥有太多,不然就体现不出其价值所在,就像一山不能容二虎,金字塔顶上永远是最稀少珍贵的,意在提醒人们在面对取舍时应该如何抉择。
【原文翻译】:《Mencius》:I like fish, and I also like bear's paws. If I cannot have both of them, I will let the fish go, and take the bear's paws.