But just when it looked as though everything was going well for the young man, Lance was forced to stop riding through terrible pain. In October 1996 the doctors gave him the frightening news -- he had cancer. At that moment his life would change forever.
tests showed that the cancer had spread throughout his body reaching his brain and lungs. doctors told Lance he had a 50% change of recovery, but following specialist advice Lance started an aggressive programme of drugs and chemotherapy -- a radiation treatment for cancer.
不要GOOGLE翻译或翻译器,可以吗?要急用,要正确!!谢谢
不要GOOGLE翻译!!!
追答但当它看起来好像一切都顺利的年轻人,兰斯被迫停止骑马通过可怕的痛苦。1996年10月,医生给了他这个可怕的消息,他患了癌症。在那一刻他的生活将永远改变。
测试表明,癌细胞已经扩散到他的身体达到大脑和肺部。医生告诉他有50%变化兰斯的复苏,但以下专家建议兰斯开始积极方案,药物和化疗——一个辐射治疗癌症。