88问答网
所有问题
当前搜索:
从日本翻译过来的词
从日语里面
翻译过来的
汉字有哪些?
答:
日语里没有这两个字,只有“従兄弟”这个字,也就是堂兄弟或表兄弟的意思,读“いとこ”,这个字
在
日语里属于熟字训。汉字的读音有音读和训读两种。音读是模仿汉语的读音,训读是用
日本
固有语言来念,借用汉字的字形和字义。如:音读——三人(さんにん) 学生(がくせい) 図书馆(としょかん)...
为什么汉语中的日语词越来越多
答:
“萌”、“鬼畜”等
日本词
进入中国后,被赋予了新的意义 众所周知,尽管日本人也用汉字,但日语中的汉字表意过程区别于中文。也就是说,两个相同汉字构成
的词语在
两种语言里的发音(所谓“训读”与“音读”)和意义可能大相径庭;同样,对于同一个意思,中文和日文会用不同的汉字来表示。然而近年
来日本
动漫产业在世界范...
听说中国很多词汇是
从日本
引进的?什么政治,科学.警察,政府...等词汇...
答:
两地文化类似,所以互相使用
词语
是很正常的现象。跟中国还是日本国国力无关。你举的几个例子,政治,科学,政府两词源于中国,但意思并不完全是现在的意思,后被日文借用,赋予新的意思,清末又被留学学生
从日本
文献中翻译而来,例如政治一词就是孙中山
翻译的
,科学一词是康有为翻译的。警察一词源自西欧,...
日本
人名是怎样
翻译
成中文和英文的?是音译吗?
答:
日语中的大部分词都是有当用汉字的.TOYOTA 豊田(とよた)NAKATA 中田(なかた)它们的当用汉字就是丰田和中田,
翻译
时按原样搬
过来
就行。至于英语,有2种翻译方法。一种是根据罗马音翻译。豊田(とよた)的罗马标音就是TOYOTA 中田(なかた)的罗马标音就是NAKATA 另一种是根据英语发音改写成...
请帮我把以下名词
翻译
成日语(要用
日本
人平时用的词汇,不能用机器翻译...
答:
寝室 しんしつ 台所 だいどころ トイレ 応接间 おうせつま 书房 しょぼう ソファー ベッド パソコンテーブル 洗濯机 せんたっき 窓台 まどだい 食卓 しょくたく 小型のテーブル 床 ゆか 这个日文是地板,别和中文的床搞错 电気スタンド でんきスタンド シャンデリア スー...
中文中的外来词
答:
1、幽默,来自英文 Humor。谐 ”,“穆”构成“humor”整体。2、罗曼蒂克,英文romantic,又称为浪漫,辞典上的解释是:富有诗意,充满幻想。3、雷达,来自英语radar,无线电波探测装置。它号称“千里眼”。4、托福,译自英语TOEFL,是美国的一种外国学生英语水平考试,中国人称为考“托福”。5、雪碧...
"romance"一词是由谁
翻译过来的
?
答:
romance到东方,最早是
日本
人
翻译过来的
。这听起来似乎很逆耳,也让人不可思议,不过的确是这样的。日本人
在
中国中晚清时代曾用日语汉字音译(也有意译)过很多词,这些词一部分传到了中国并形成了许多近代汉语的成分,比如:民主,革命。。。甚至于“电话”“介绍(绍介)”等。而这些词中一部分在日语...
日语:
日本
鬼子怎么
翻译
?还有读音
答:
鬼子(おにご)
在
日语里的意思是不像父母的孩子;生下来就有牙的孩子。直接用
日本
鬼子好像不太合适。日本の悪魔 意思没错,可是不带鬼,所以用“日本鬼”比较好,又有魔鬼的意思又有“鬼”字。我的一个朋友(日本人),他把“日本鬼子”
翻译
给他的同胞时就用的日本鬼(にっぽんおに)。这个词...
日本
人的名字是怎样
翻译过来的
呢?
答:
另外,如果出现了中文没有对应汉字的情况,会基于汉字意思或者字形接近的原则
来
补一个汉字。例如:冴羽りょう,就有寒羽良的
翻译
。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠。另外,
日本
人的名,也有类似的情况,例如宫崎骏中的骏,可以读作しゅん,也可以读作はや...
日本
人名如何音译成英语?
答:
1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法
翻译
。例如:杉田智和 转化成为罗马字:sugita tomokazu;英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把
日本
人的名字翻译成英文:2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒
过来
,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜