88问答网
所有问题
当前搜索:
鲁滨逊漂流记所有译本对比
请问《
鲁宾逊漂流记
》哪个
翻译版本比较
好
答:
顾钧正、唐锡光
的
合
译本
在1934至1948年间就出了11版;由范泉缩写的《鲁滨逊飘流记》仅1948年就出了3版。1949年以后的 1959年 人民文学出版社
鲁滨孙漂流记
徐霞村译 人民文学出版社 鲁滨孙漂流记 方原译 1997年 译林出版社 鲁滨孙漂流记 郭建中译 2006年 上海
译文
出版社
鲁滨逊漂流记
黄杲忻译 ...
鲁滨逊漂流记
哪个
译本
好
答:
鲁滨逊漂流记
张芸慧译本(人民文学出版社)这个译本好。这一译本在中文读者中颇有声誉,张芸慧的翻译风格流畅自然,同时尽可能忠实地还原了原著的文化背景。《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福创作的经典小说,因此有多种不同
的译本
可供选择。每个译本可能在语言流畅度、文化传达和翻译风格上不同。
《
鲁滨逊漂流记
》哪个
译本
最好
答:
译林出版社2012年出版
的
双语版本的《
鲁滨逊漂流记
》 简介:《鲁滨逊漂流记》主要内容 英国青年鲁滨逊从小喜欢航海,曾三次离家到南美各地旅行。一日他怀着云游四海的高远志向,告别家人,越过大西洋和太平洋,在惊心动魄的航海中经历无数险情,后来整条船在太平洋上不幸罹难,船上的人都葬身海底,惟有他一人...
鲁滨逊漂流记的
相关版本
答:
哈尔滨出版社《
鲁滨孙漂流记
》,李杰译译2011年,湖南文艺出版社《鲁滨孙漂流记》,曾冲明译2012年,旅游教育出版社《
鲁滨逊漂流记
》,陈慧译2012年,浙江人民出版社《鲁滨逊漂流记》,刘超译2013年,人民文学出版社《鲁滨逊漂流记》,朱佳怡译注:大部分译者仍然是译作鲁滨孙,其实两者是一回事。
鲁滨逊漂流记
哪个
译本
好?
答:
译林出版社2012年出版
的
双语版本的《
鲁滨逊漂流记
》。《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部长篇小说。该书首次出版于1719年4月25日。该作主要讲述了主人公鲁滨逊·克鲁索(Robinson Crusoe)出生于一个中产阶级家庭,一生志在遨游四海的故事。一次在去非洲航海的途中遇到风暴,只身漂流到一个无人...
鲁滨逊漂流记
不同版本有什么区别
答:
有区别,
鲁滨逊漂流记
人教版是节选,而正版是翻译本。宾逊是较早期
的译
法,而近年
比较
通用的是鲁滨孙。这种现象在较早期传入中国的词语翻译中很常见。现在欧洲足球、nba的队名和球星名也有两套汉字写法,是因为香港在较早时期导入这些节目的缘故。鲁滨逊漂流记 鲁滨逊漂流记是英国作家丹尼尔·笛福所著的长篇...
鲁滨逊漂流记
英文版有几个版本
答:
鲁滨逊漂流记
英文版有2个版本。鲁滨逊漂流记英文版有2个版本分别为英文原版是牛津大学出版社外语教学与研究出版社和英文典藏版是民主与建设出版社。小说根据一个苏格兰水手航海遇险的真实故事创作。作者将自己的航海经历和体验融入作品,使作品跌宕有致,精彩传神。在西方,鲁滨孙已经成为冒险家的代名词和万千...
鲁滨逊漂流记
——电影——有几个版本,看哪一个版本的电影最好?为什么...
答:
1. 1960年版
的
《
鲁滨逊漂流记
》:该版本由乔治·卢卡斯执导,马克·吐温主演。该版本被认为是最经典的版本之一,其特点是准确地展现了小说的情节和人物形象。2. 1996年版的《鲁滨逊漂流记》:该版本由罗德·哈迪主演,采用了现代化的特效和技术,将小说中的故事和人物形象更加生动地呈现在观众面前。3. ...
鲁滨孙漂流记
原版是什么语言的,哪个版本!?
答:
小说从出版至今,已出了几百版,几乎译成了世界上
所有的
文字。据说,除了《圣经》之外,《
鲁滨孙漂流记
》是出版次数最多的一本书。该书被誉为英国文学史上的第一部长篇小说,成了世界文学宝库中一部不朽的名著。故事中的情节引人入胜,叙事的语言通俗易懂,是一部雅俗共赏的好作品。Novel version 1...
《
鲁滨孙漂流记
》是谁翻译的
答:
本文节选自《
鲁滨逊漂流记
》,作者是英国的丹尼尔笛福。译者鹿金。选作课文时有改动。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
鲁滨逊漂流记最佳译者
不同译者笔下的鲁滨逊漂流记
《鲁滨逊漂流记》最佳译本
鲁滨逊漂流记不同译本特点
鲁滨逊漂流记最有名的译者
鲁滨逊漂流记谁译得好
哪个版本的鲁滨逊漂流记好
鲁滨逊漂流记中文译本多少种
鲁滨逊漂流记译文版本对比