It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.
2、any longer是短语还是these any longer?在句中如何翻译?
这个句话是高一必修1第一单元的文章中的最后一段,给你们做参考
---- Sadly --- I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.
不是not any longer = no longer 如果跟着no走,不就重复了吗?
追答---- Sadly --- I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. these 指前面的 DIRTY CURTAINS , It’s no pleasure looking through these any longer = It’s not pleasant looking through these any longer , no 的语气比 not 强,
翻译:透过那布满灰尘的窗帘来看大自然,一点乐趣都没有,因为大自然需要你亲身真切的去经历和体会。
希望有用。
没听说过,如果你说的那两个句子相等的话,那么还原回去就不通了。
no = not any,就会出现两个any 了。