麻烦高手帮忙翻译成韩语

这是发给教授的邮件 麻烦不要用翻译器噢 真心感谢

教授:
您好,我是国际经营大四的学生XXX,在韩国5年的学习经历让我让我一步步的成长,从2006年12月在语言学院学习韩国语到现在大学的最后一个学期,得到了很多韩国朋友和国际经营教授的帮助,学习到了很多国际经营的专业知识,还剩下3个周就告别在韩国的留学生活了,接下来的将步入人生的下一个阶段,工作。
教授,现在正是中国有名企业的校园招聘阶段,只针对在校将要大学毕业的应届生招聘,为了能顺利的步入人生的下一个阶段,我向很多企业网上递交了求职简历,并收到了笔试和面试的邀请,可是我都无法参加,因为时间不允许
机会真的很难得,我很想回中国参加企业的笔试和面试,也许可以顺利的步入人生的一下阶段,同时也可以证明下自己在韩国大学4年所学的专业知识。
教授,特此向您申请回中国,若不参加期末考试可以吗?

第1个回答  推荐于2016-01-14
교수:

안녕 하세요, 저 는 국제 경영 4 학년 인 학생 XXX 한국 에서 5 년 간 공부 경험 때문에 나 한발 한발 성장 에 2006 년 12 월 어학원 한국어 를 학습 까지 지금 대학 의 마지막 학기 많은 한국 친구 와 국제 경영 교 수의 도움 을 받 을 학습 으로 많은 글 로 벌 경영 의 전문 지식 을 남 기고 3 개 주 만 에 한국 에서 유학 생활 을 작별 했 다, 다시 로 들 어서 인생 의 다음 단계 로 근무 했 다.

바야흐로 중국 유명 교수, 기업 의 채용 단계 에 대해서 만 이 같은 의무 를 캠퍼스 재학 귀국길 에 대학 을 졸업 한 졸업생 을 위해 채용 을 진행 할 수 는 접어 든 인생 의 다음 단계 로 나 가 나 에게 많은 기업 이 인터넷 에 입사 지원서 를 냈 을 챙 겼 필기시험 과 면접 의 초청 으로 하지만 저 는 모두 불참 해 시간 때문에 허락 하지 않 았 습니다

기회 가 정말 모처럼 보고 싶 은 중국 기업 의 참가 회 필기시험 과 면접, 혹은 순 조로 운 인생 의 길 로 접어 들 좀 단계 에 속 에서 도 확인 할 수 있다 는 한국 대학 4 년 자 신의 전공 지식 이다.

교수 를 特此 당신 에게 신청 에 중국 에 돌 아 갈 경우 불참 기말 고사 를 수 있 습니까?追问

能不用翻译器吗? 我真的很急 哥们

追答

可我哥他不在家诶

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-20
교수:
안녕 하세요, 저 는 국제 경영 4 학년 인 학생 XXX 한국 에서 5 년 간 공부 경험 때문에 나 한발 한발 성장 에 2006 년 12 월 어학원 한국어 를 학습 까지 지금 대학 의 마지막 학기 많은 한국 친구 와 국제 경영 교 수의 도움 을 받 을 학습 으로 많은 글 로 벌 경영 의 전문 지식 을 남 기고 3 개 주 만 에 한국 에서 유학 생활 을 작별 했 다, 다시 로 들 어서 인생 의 다음 단계 로 근무 했 다.
바야흐로 중국 유명 교수, 기업 의 채용 단계 에 대해서 만 이 같은 의무 를 캠퍼스 재학 귀국길 에 대학 을 졸업 한 졸업생 을 위해 채용 을 진행 할 수 는 접어 든 인생 의 다음 단계 로 나 가 나 에게 많은 기업 이 인터넷 에 입사 지원서 를 냈 을 챙uilbb 겼 필기시험 과 면접 의 초청 으로 하지만 저 는 모두 불참 해 시간 때문에 허락 하지 않 았 습니다
기회 가 정말 모처럼 보고 싶 은 중국 기업 의 참가 회 필기시험 과 면접, 혹은 순 조로 운 인생 의 길 로 접어 들 좀 단계 에 속 에서 도 확인 할 수 있다 는 한국 胡会计대학 4 년 자 신의 전공 지식 이다.
교수 를 特此 당신 에게 신청 에 중국 에 돌 아 갈 경우 불참 기말 고사 를 수 있 습니까?
第3个回答  2011-11-27
这么长不给分诶