“好好学习,天天向上”,怎样用英语翻译?

如题所述

Study well(hard)and make progress every day.好好学习,天天向上。
这里采用祈使句,Study hard=Study well。
例句
I should study hard and should study well make a little progress every day. 我应该好好学习,天天向上。
有人说可以用Good good study,Day day up来翻译,虽然读起来还比较顺口,但是这是中式英语,老外也听不懂,语法更是值得商榷了。
好好学习天天向上最正确的英语翻译是:study hard and make progress every day!请大家记住这句常挂在嘴边的经典标语的英文翻译。不要再用我们的中式英语来翻译,那样会显得浅薄。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-02
好好学习,天天向上
Study hard and make progress everyday!
好好学习,天天向上的译文采用祈使句,Study hard=Study well,所以,
好好学习,天天向上还可以译为:Study well and make progress everyday!
第2个回答  2011-11-28
Study well and make progress every day.
或 Study hard and make progress every day.本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2011-12-02
Study hard and make progress every day这是标准的哦!!
当然,也可以这样.....“Good good study,day day up”~~ (很无语的翻法,书面语的话,你最好用上面那种)
第4个回答  2011-11-28
真正的翻译是 好好学习,天天向上。 Study well(hard)and make progress 我天天学习英语。 I study English every day. 我以前每天晚上出去玩,但我
相似回答