1."日本语なろうとともに…....”中的 “なろう” 是什么意思?
2.“まだなんです” 中的 “なん”能否改成“なの”?
3“陈さんに不动产屋さんを绍介してもらいました。”
“动产屋さん”中的“さん”表示什么?
4.“テレビはそのままにしておいてくたさい。”
“ままに”中的“に”的用法是什么?
5.“ベッドの上で読んでいて、そのまま寝てしまいました。”
“読んでいて”是不是“読んでいます”的“て形”?
6.“あなたはいつもどのように准备しますか。”
“ように”的用法是什么?(准备的日语打不出)
7.“だれがだれだかわからなくなります。”
“だれがだれだか”结尾的“だか”的用法是什么?
8.“……时はいつもこう片づけるのですか。”
“こう”是什么意思?
9."ちょうどデパートでは春のバーゲンをしているので、二割ぐらい安くしてくれました”。
请分析一下“安くしてくれました”的文法结构。
10.“ちょっとお会いしてお话したいことがあるんですけど。”
“ことがあります”的意思是“有时”吗?但“有时”放在该句里好像不通啊。
11.“というのものは”和“というのものは”有什么区别?
12.“中国旅行は、わたしと妹を结ぶ大切な思いでです。
”这里的动词“结ぶ”后为什么能直接跟形容动词“大切”呢?
13.“お仕事でいらっしゃったんですか”中“で”表示什么?
“1人で帰りましたか。
いいえ。陈さんに车で送ってもらいました。
陈さんに车で送ってくれたんですか。
ええ、そうなんですよ。”
请翻译一下
参考资料:自己,纯手工输入