88问答网
所有问题
雪莱的西风颂那种译文比较好?一共有四种
如题所述
举报该问题
推荐答案 2010-12-07
我觉得其实外译中和古译实际上是类似的,信达雅,文意准确,简单明了,有优美雅致,特别是译成中文更要有韵律美。不过对你来讲,还是看你的喜好了。祝你找到自己最喜欢的那一种。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/gatScSBMK.html
相似回答
西风颂
可以怎样翻译?
答:
可以翻译为“如果冬天来了,春天还会远吗?”1.释义 要是冬天已经来了,西风呵,春日怎能遥远?这里,西风已经成了一种象征,它是一种无处不在的宇宙精神,一种打破旧世界,追求新世界
的西风
精神。诗人以西风自喻,表达了自己对生活的信念和向旧世界宣战的决心。2.出处 《
西风颂
》
雪莱
3.选段 象...
求
雪莱的
《
西风颂
》英文原件及汉文翻译
答:
剽悍
的西风
啊, 你是暮秋的呼吸,因你无形的存在, 枯叶四处逃窜,如同魔鬼见到了巫师, 纷纷躲避;那些枯叶, 有黑有白, 有红有黄,像遭受了瘟疫的群体, 哦, 你呀,西风, 你让种籽展开翱翔的翅膀,飞落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下,像一具具尸体深葬于坟墓, 直到 你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家,向睡梦中...
求
雪莱的
<Ode to the West Wind>中文翻译。
答:
哦,狂野
的西风
,秋之生命的气息,你无形,但枯死的落叶被你横扫 犹如精魂飞遁远离法师长吟,黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,染上瘟疫的纷纷落叶四散调零:哦,是你哟,以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直到阳春,你蔚蓝的姐妹向沉...
哪位达人帮忙提供一下诗人
雪莱的
<
西风颂
>英文版和
译文
啦
答:
一个秋日的午后,诗人
雪莱
在意大利佛罗伦萨近郊的树林里漫步。突然狂风大作,乌云翻滚。到了傍晚,暴风雨夹带着冰雹雷电倾盆而下,荡涤着大地,震撼着人间。大自然威武雄壮的交响乐,触发了诗人的灵感,他奋笔疾书,谱写了不朽的抒情短诗《西风歌》。这是1819年的事情。这是中文版1 哦,狂暴
的西风
,秋之...
西风颂
哪个译本最好
答:
如果说《
西风颂
》是一幅壮丽的图画,那么,
雪莱
笔下的格律就是一幅炜光闪烁的金框,把西风图镶嵌的更美。因篇幅所限,现只将所比较的英文和汉文部分呈上并比较。截取
的译文
分别来自郭沫若、王佐良、江枫、查良铮的译本。对比(一)、Yellow, and black, and pale, and hectic red,Pestilence-...
西风颂
作者
雪莱
The poet was called the heart of all hearts 这句英...
答:
“让我们合一”!吹起我枯死的思想,并把我的预言向世界传送:冬天已经来了,春天还会遥远吗?诗作在诗人对革命与未来美好的展望中戛然而止,读罢令人卓立风发,倍受鼓舞! 诗作以象征手法见长,狂暴
的西风
既是自然界的风,更是革命的风暴,诗人明写自然之风,本意却在呼唤、盼望革命的风暴。看到这里,...
经典赏析:
雪莱
《
西风颂
》
答:
这首《
西风颂
》是
雪莱
在1819年秋天的一个傍晚,在意大利佛罗伦萨附近阿诺河畔树林中遇上风暴有感而写的。此诗共五节,每节形式如一首十四行诗,包括四组交错押运的三行诗节(terza rima,按aba bcb cdc ded押韵)和一组双行体(couplet),每行都是五步抑扬格(iambic pentameter)。这种韵律和节奏,...
雪莱的
《
西风颂
》全诗是什么?
答:
《
西风颂
》是
雪莱的
代表作之一,全诗如下:哦,狂野
的西风
,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是具具尸首,落在...
大家正在搜
雪莱的西风颂西风代表什么
雪莱的西风颂译文
雪莱西风颂翻译原文
雪莱西风颂原文
雪莱西风颂的主题
西风颂王佐良翻译译文
雪莱西风颂春天还会远吗
西风颂译文
西风颂译文查良铮
相关问题
哪位达人帮忙提供一下诗人雪莱的<西风颂>英文版和译文啦
雪莱的《西风颂》写作背景是什么?西风象征着什么?快
雪莱《西风颂》王佐良先生的译本出现在王的哪本书里?告诉我书名...
雪莱《西风颂》和《致云雀》
雪莱的诗歌西风颂太阳的浪漫主义时期欧洲诗歌创作的最高成就吗?
您好 请问您对雪莱的《西风颂》有何个人见解? 谢谢
雪莱的《西风颂》最后一句表达了什么?(最好英文)
雪莱的《西风颂》这段诗有什么特点