求「 禁じられた游び」的歌词(日文,中文,罗马字发音)〓蔷薇少女

如题所述

蔷薇の首轮つなげて 银の锁くわえて 今宵もひとり果てる あなたが憎らしい

跪いてお舐めよ 苦い爱の雫を 天使に施す青いドレサージュ

自己と云う棺の中 魂はまた动いてる 千切れた翅は月光に 生き返り 润むわ

暗よりも 怖いのは孤独 ふたりの证 十字架の元で 贪りませう

蔷薇の手锭はずして 白い手首かさねて 触れ合うことの奇迹 あなたが爱おしい

跪いて捧げよ 痛い爱の言叶は 包帯に渗んだ 赤いアラベスク

罪でもいい 好きと言って 禁断のくちびるを

世界は耸え建つお城 门を开けるのは神

そんなふうに导きつづけて そしてわたしの目を

塞いだら 谁よりやさしく 名前を呼んで その时知るでしょう 永远の意味を

蔷薇の指轮まじえて 皮のリボンむすんで 镜の间の舞踏会 すべてが狂おしい

迷い込んで悟れよ 巡る爱の歴史を 涙で饰ろう黒いマリアージュ\n

嘘では嫌 好きと言って 纯洁のくちびるで

蔷薇の首轮つなげて 银の锁くわえて 今宵もひとり果てる あなたが憎らしい

跪いてお舐めよ 苦い爱の雫を 天使に施す青いドレサージュ

蔷薇の手锭はずして 白い手首かさねて 触れ合うことの奇迹 あなたが爱おしい

跪いて捧げよ 痛い爱の言叶は 包帯に渗んだ 赤いアラベスク

心から 好きと言うわ 秽れなきくちづけを

套上蔷薇的项圈 加上银色的项链 今晚也还有一个让你憎恨得要杀死的人

跪下来试着舔吧 苦涩的爱之雨 向天使施舍的青蓝的Doresarju

在自己和云的棺材中 灵魂还在动摇着 破碎了的翅膀在月光下复活

比湿润更加黑暗 可怕的是孤独 两人的证据 就是那贪图着的十字架的原样

取下蔷薇的手镯 再一次用白色的手腕 互相触碰所发生的奇迹 你真的好可怜

跪下来试着奉献吧 痛苦的爱的言词 渗入了绷带 红色的arabesque

是罪恶也好 说着喜欢 禁止的嘴唇

世界是耸立地建造着的城 打开城门的是神

那样子持须的引导着 我的眼睛如果被堵住了

会比谁都温柔 叫唤着名字 那时会知道吧 永远的意思

夹杂着玫瑰的戒指 用皮质的丝带 跳起镜子之间的舞会 全都疯狂得简直像发疯

仔细思考后领悟到 围绕着的爱的历史 用哭泣装饰的黑色的Mariaju

讨厌谎言 说着喜欢 纯洁的嘴唇

套上蔷薇的项圈 加上银色的项链 今晚也还有一个让你憎恨得要死的人

跪下来试着舔吧 苦涩的爱之雨 向天使施舍的青蓝的Doresarju

取下蔷薇的手镯 再一次用白色的手腕 互相触碰所发生的奇迹 你真的好可怜

跪下来试着奉献吧 痛苦的爱的言词 渗入了绷带 红色的arabesque

从心中 说着喜欢 没有肮脏的嘴唇

Kinjirareta Asobi; The Forbidden Game

Rozen Maiden Opening Song

Lyrics: Takarano Arika

Music: Katakura Mikiya

Performed by: ALI PROJECT

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete

koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii

hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo

tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru

chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa

yami yori mo kowai no wa kodoku

futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete

fureau koto no kiseki anata ga itooshii

hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa

GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

sekai wa sobietatsu oshiro GE-TO wo akeru no wa kami

sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo

fusaidara dareyori yasashiku

namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde

kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii

mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo

namida de kazarou kuroi MARIA-JYU

uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete

koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii

hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo

tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete

fureau koto no kiseki anata ga itooshii

hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa

GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo

参考资料:http://ciboj20.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=20300000005036&action=read&articleid=770

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-25
禁じられた游び
作词:宝野アリカ
作曲/编曲:片仓三起也
歌:ALI PROJECT

蔷薇の首轮つなげて
银の锁くわえて
今宵もひとり果てる
あなたが憎らしい
跪いてお尝めよ
苦い爱の雫を
天使に施す青いドレサージュ

自己(じぶん)と云う柩の中
魂(こころ)はまだ动いてる
千切れた翅は月光に
生き返り 润むわ
暗よりも
怖いのは孤独
ふたりの证
十字架の元で
贪りませう

蔷薇の手锭はずして
白い手首かさねて
触れ合うことの奇迹
あなたが爱おしい
跪いて捧げよ
痛い爱の言叶は
包帯(ガーゼ)に渗んだ赤いアラベスク

罪でもいい 好きと言って
禁断のくちびるを

世界は耸え建つお城
门(ゲート)を开けるのは神
そんなふうに导きつづけて
そしてわたしの目を
塞いだら
谁よりやさしく
名前を呼んで
その时知るでしょう
永远の意味を

蔷薇の指轮まじえて
革のリボンむすんで
镜の间の舞踏会
すべてが狂おしい
迷い込んで悟れよ
巡る爱の歴史を
涙で饰ろう黒いマリアージュ

嘘では嫌 好きと言って
纯洁のくちびるで

蔷薇の首轮~(Repeat)

蔷薇の手锭~(Repeat)

心から 好きと言うわ
秽れなきくちづけを

____________________________________________

Kinjirareta Asobi; The Forbidden Game
Rozen Maiden Opening Song

Lyrics: Takarano Arika
Music: Katakura Mikiya
Performed by: ALI PROJECT

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru
chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa
yami yori mo kowai no wa kodoku
futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

sekai wa sobietatsu oshiro GE-TO wo akeru no wa kami
sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo
fusaidara dareyori yasashiku
namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde
kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii
mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo
namida de kazarou kuroi MARIA-JYU

uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo

还是不要说那些如同咒文的话语
什麼「爱」如同羽毛一样轻
以比爸爸更温柔的男高音跟我细语
只要有夺去的觉悟的话

在百万朵蔷薇的睡床上
埋首所做的梦比不上
我馨香地生存著这事

如何才能够在这丑恶蔓延的世界中
不被玷污地振翅高飞呢

即使独自在茧中不断学习
离水晶的星空还是太遥远了

还是不要触碰
那发抖的指尖
是采花人不坚定的踌躇
触碰也可以
只要有达至这内心深处的自信的话

我并不相信什麼白马王子

摆设在裂开的玻璃匣子的纯洁
是步向灭亡的天使们的心脏

每当明天再次睡醒
知道百年的时刻
睡不了的灵魂的荆棘公主

深深刺入一滴血的冠冕
啊啊 会意识到现实(现在)是真实吗

还是不要去
在月光的结界
留意到过错
被平安的温暖所拥抱
却想毁坏掉的我
是有罪的孩子吧?

连悄悄洒落起来的泪珠的意义也不能理解

够了别再说那些如同咒文的话语
什麼「爱」跟锁鍊一样沉重
以比爸爸更温柔的男高音跟我细语
只要怎样的觉悟也能做好的话

来吧 以那颤抖的嘴唇起誓
采蜜的猎人的兴奋心跳
来抢夺吧
只要有射穿这内心深底的勇气的话

请你捕捉到之后决不要让其逃走
相似回答