日语对话

问:そこに 何が ありますか。
答:ここには 万年笔が あります。

这样的对话是正确的吗? 我记得存在句的基本句型是:
(体言)には (体言)が ある(いる)。/…有…。
(体言)は (体言)に ある(いる)。/…在…。
例如:
机の 上には 本が あります。/桌上有书。
えんびつは 机の 上に あります。/铅笔在桌上。
那么... 刚才的问句中,体言后面没有加“には”也可以算对吗?

这对话完全正确。

1 「は」有提示主题以及对比(强调)的作用
 问:そこに 何が ありますか。
这里说话人单纯的想知道「何が」,没有加「は」来突出话题或者对比的含义。
比如:
 ここには纸がありました。そこには何がありますか。 这边有纸,(你)那边有什么?
  (对比,强调;这里的情况已经清楚了,我现在想知道“(你)那里”的情况。)
 ここには纸がありました。そこには何がありますか。 这边有纸,(你)那边有什么?
  (提示主题;有时候没有强调的含义。)
 ここには纸がありました。そこに何がありますか。 这边有纸,(你)那边有什么?
  (最基本的问句,没有强调语气。)
就像用「が」还是用「は」的问题一样,加不加「は」要看语境来判断,比如,这句上面发生了什么;说话人想强调的是什么等等。
另外,主题一般都放在句首,在口语里面经常省略提示主题的「は」
比如:
 彼、もう行きましたか?(=彼はもう行きましたか)
 そこ、何がありますか?(=そこには何がありますか)
这里「そこに」是「そこには」的省略,这样理解也八九不离十吧。
一般情况下,这里加不加「は」都可以。

2 「は」有 接主题 的作用。
 答:ここには 万年笔が あります。
这里虽然对方没有说“そこには”来提示主题,回答人还是暂时把它看作话题,加「は」来表示“接话题,向对方回答”的语气。
如果这里不加「は」的话,这句就给人“和上面问句无关;重新陈述独立的话题”的感觉。
在这种情况下,与其不加「は」,还不如干脆把「ここに」都省掉。
 问:そこに 何が ありますか。 那边有什么?
 答:万年笔が あります。 有钢笔。
所以,这里最好加「は」。追问

那么什么时候可以不加“は”,什么时候要加“は”呢?

追答

助词的用法实在太复杂了。解释起来就没完没了。

这里给你几个提示吧。
1 に 是 格助词。に 和 には 的关系很像其他格助词和は的关系,比如 が和は、を和は(をば)、へ和へは、と和とは、から和からは。你可以参考这些格助词的用法。
 比如
  疑问句里面“は”不能提示疑问词,只能说“だれが”、“なにを”、“どこに”、“どこへ”等等。
  「が」一般强调前边,「は」一般强调后边。
  定语部分里面一般不用 主题的「は」。
  等等。

2 在比较正式的、比较严肃的场合里,经常加「は」。在比较随便的场合,加不加「は」也随便一些。

3 对方是否已经注意到に所提示的对象,或者两者之间是否已经提到过有关话题,这些事情也会影响到是否加「は」的选择。

还有很多因素要考虑,但是,你多接触具体应用,加深对「は」的理解的话,自然地能体会到的。

你现在觉得摸不着头脑,那就意味着你对日语的接触太少了。

大家在初学阶段都是一样的,只要坚持下去,一定会成功的。加油。

追问

我是自学的... 所以,不会的就只能到这里提问了。话说,你这么厉害,能帮我看一下我做的题目吗?
http://zhidao.baidu.com/question/501160222.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-21
因为问者说「そこには」所以回答也对应「ここには」。
「那边有什么?」「这边就有钢笔」
ここに万年笔があります 也可以说,但是最好还是「ここには」
第2个回答  2012-11-21
は可以不加。に一定要有。追问

为什么可以不加?

相似回答