一个英语英语句子的翻译--------务必高手帮忙

We soon pull up by the house and I tell her what it was like here, the memories rushing back, swift as the tide(潮水).
请标准翻译,不要机器翻译的,谢谢

没有上下文,所以不知道具体的语境,只能根据字面意思试试:

我们在房子前停下了车,我告诉她当时这儿的情况(这儿发生的事),思绪如潮水般涌动,把我带回了过去。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-21
我们很快把车开到了家,我告诉她这过去是什么样子,这时记忆的闸门潮水般地打开了。
第2个回答  2013-12-21
很快我们开车到了家,我告诉她这儿以前的样子,随之记忆如潮水般涌来
相似回答