日语语法分析…只是有点晕了!才不是不懂呢!哼! 樱さんは、お酒がお好きですか。那两个お是怎么用的?

如题所述

楼主是自学入门的吧
第一个お酒是美化语 完全可以把お酒作为一个词来记住 这样也便于日常生活中理解 类似的也有お电话 お田(关东煮) 有些词语特别是中国汉字的词一般用ご美化(电话这个词例外)例如ご家族 ご长男等等
第二个お是敬语 お+动词连用ます形+です 表示尊敬
比如说
社长、お帰りですか 社长 您回去吗
お持ちしましょうか 我来帮您提吧
最经典的 お邪魔します 打扰了 也是这么变过来的
希望能帮到你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-30
お酒が 的お 并不是‘敬体接头词’只能认为‘郑重语’。。又如 お花、お月。。

お好きですか 的お 可作为敬体: ‘您’喜欢吗?
第2个回答  2012-12-30
两个「お」的用法相同。
お→御(有时念ご)
加在名词和形容词前表示礼貌,去掉不影响词的意思。比如:お鱼・お花・ご饭・お尻・お美しい・お绮丽・お味噌汁等。
(小孩子、女性、官场职场上都会用,现在加お比较普遍,要是直接说「酒」的话会让人觉得你很wild哈哈哈)
至于大家说的那个敬语语法,我觉得那是动词的情况下才成立OVO
第3个回答  2012-12-30
にかぎって 语法,唯独,只有,仅限于~~~可以翻译很多,具体语境具体分析吧,其实你问的这些很多都跟语法有关,ものではない语法,不能~~~9就算思乡情浓,这一年我也没回中国。~にかかる~是病名的时候,是患病的意思,是固定搭配
第4个回答  2012-12-30
樱さんは、お酒がお好きですか。

第一个お是美化语。可以把“お酒”当做一个词汇,类似的还有“お鼠”“お祭り”“お手洗い”等等。起的作用完全是为了让语言变得儒雅。也有的词汇用“ご”。

第二个お是敬语。表示对自己尊敬的人询问或显示自己的风度。一般来说音读加ご、训读加お。不过也有例外。

这句话的意思是“樱小姐(先生),您喜欢酒吗?”
第5个回答  2012-12-30
お酒的お是比较丁宁一些,为了美化名词的。。比如お金这类的。
お好き的お就是有点尊敬对方的意思了。一般出现在疑问句上,比如おいくつですか。就是您多少岁了?的意思。
相似回答