第1个回答 2009-09-23
は是更在一个句子里的主语后面的格助词。
お酒は 大好きですから的话,主语是酒,は替代了が。
お酒が 大好きですから的话,省略了主语我(说话人)相当于:私はお酒が 大好きですから
第2个回答 2009-09-23
は が 在教材里是分的很厉害的,而日本人日常并不是分的很清楚,主要看语境。
而按教材的说法,个人倾向于用が是最合适的了。 主语是隐含的,而酒不是主语。
仅供参考!
第3个回答 2009-09-23
が ---> 希望・好悪・能力などの対象を示す。「水―饮みたい」「红茶―好きだ」「中国语―话せる」
は ---> ある事物を他と区别して、または対比的に取り立てて示す意を表す
第4个回答 2009-09-23
课文中可能在之前提到有几种饮料,为了表示其中很喜欢的是酒,所以用は ;也可能是主人向客人提到了酒,所以客人接下去说自己很喜欢时的说法。如果只是跟别人介绍自己的喜好什么的,那就用が。关键在于上下文。
第5个回答 2009-09-23
は可以代替おを提示主语,也可以代替其他助词,例如(私はお酒は饮みます)这里是用は代替了を 提示宾语。は 在这里具有突出提示主语,排除其他,并严加区别的作用。所以考试は、を都是可以的。
所以考试的时候用が就错掉了,千万要记住。