一个英语句子的翻译------------------高手帮忙

The report lists ten books, and various authors, which people have lied about reading, and as I’m not one to lie too often(I’d hate to be caught out),【I’ll admit here and now that I haven’t read the entire top ten.】
1、解释which在这里代指什么,在句中做什么句子成分?
2、请标准翻译【】里的句子,并解释and now that 中的that 是连词吗?如果是的话,主句怎么没有呢?有点乱,高手指点。
你们3个没有一个人回答which在句中作什么成分的。

第1个回答  2013-08-19
1.which肯定是代指上文中的ten books和various authors了,是引导定语从句的。
2.我将会在这承认而且毕竟我还没有完整地读过这上面的十本书。here and now是固定搭配,意思是此刻,可以放句中,做我承认的时间状语,承认是谓语动词,that 引导后面的宾语从句
第2个回答  2013-08-19
which 指的是ten books and various authors, 成分我不是很确定,可能是宾补吧
翻译如下:此时此刻,我承认我没有读完全部的十本最好的书。
不是,here and now 一起作状语。
第3个回答  2013-08-19
1. which指代的是books and authors,引导定语从句。
2. 【此时此刻我(会)承认我并没有读过全部的前10(本书)】I'll admit that这是句子主干,here and now=此时此刻,状语。本回答被网友采纳
第4个回答  2013-08-19
指The report,作宾语
我承认,现在我没有读排名前10的书,that 不为连词,now that 为固定搭配, 为现在
相似回答