《いつも何度でも》中的中文翻译成平假名

如题所述

yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de

呼(よ)んでいる 胸(むね)のどこか奥(おく)で

呼唤着在心灵深处某个地方

i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i

いつも心踊(おど)る 梦(ゆめ)を见(み)たい

总想保持着令人心动的梦想

ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do

悲(かな)しみは 数(かぞ)えきれないけれど

悲伤 虽然无法数尽

so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru

その向(む)こうできっと あなたに会(あ)える

在它的对面一定能与你相遇

ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa

缲(く)り返(かえ)すあやまちの そのたびひとは

每次重蹈覆辙时 人总是

ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru

ただ青(あお)い空(そら)の 青(あお)さを知(し)る

仅仅知道碧空蓝色

ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do

果(は)てしなく 道(みち)は続(つづ)いて见(み)えるけれど

虽然永无止境的道路看起来总在延续

ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru

この両手(りょうて)は 光(ひかり)を抱(だ)ける

这双手一定可以拥抱光明

sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne

さよならのときの 静(しず)かな胸(むね)

别离时平静的胸怀

ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru

ゼロになるからだが 耳(みみ)をすませる

虽然从零开始 仍要侧子耳倾听

i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi

生(い)きている不思议(ふしぎ) 死(し)んでいく不思议(ふしぎ)

活着的不可思议 死去的不可思议

hana mo kaze mo machi mo minnaonaji

花(はな)も风(かぜ)も街(まち)も みんなおなじ

花,风,街道都一样

ららら……(ra ra ra ……)

おおお……(o o o ……)

るるる……(ru ru ru ……)

yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de

呼(よ)んでいる 胸(むね)のどこか奥(おく)で

呼唤着在心灵深处的某个地方

i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u

いつも何度(なんど)でも 梦(ゆめ)を描(か)こう

不论何时不管多少次 去描绘梦想吧

ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri

悲(かな)しみの数(かず)を 言(い)い尽(つ)くすより

与其道尽悲伤的数目

o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u

同(おんな)じくちびるで そっとうたおう

不如用相同的双唇 轻轻的唱歌吧

To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo

闭(と)じていく思(おも)い出の そのなかにいつも

走向尘封的回忆中 在那之中总是

wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku

忘(わす)れたくない ささやきを闻(き)く

听得到不愿忘记的细语

ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo

こなごなに砕(くだ)かれた 镜(かがみ)の上(うえ)にも

镜のうえにも 即使是在被粉碎的镜子上

a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru

新(あたら)しい景色(けしき)が 映(うつ)される

也会映出崭新的景色

ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma do

はじまりの朝(あさ) 静(しず)かな窓(まど)

开始的清晨那宁静的窗口

ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke

ゼロになるからだ 充(み)たされてゆけ

因为将从零开始 所以会被渐渐充实

u mi no ka na ta ni wa /
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-07
【原句】いつでも 何度でも【假名】いつでも なんどでも【中文】不管何时,多少次 。。。嗯 应该这样没有断
第2个回答  2013-07-07
いつも何度(なんど)でも 不管何时,多少次
相似回答