日语とは 除了引用 下定义 还有其他的用法吗 谢谢

如题所述

【とは】【toha】
【接续】
1. 所谓。(问题を提示する。)
神とは何ぞや。/所谓神究竟是什么?
友人とはだれのことか。/你所说的朋友是指谁?
忘却とは忘れ去ることなり。/所谓忘却就是忘掉了。
京都とはこんなに住みごこちがよいところだとは思わなかった。/没想到京都竟是住起来这么舒服的地方。

2. 竟然。(おどろきなどを表す。)
ここで君に会おうとは思わなかった。/没想到竟会在这里遇见你。
そんなことをするとは気でも狂ったのか。/难道你发疯了,竟做出那种事来?
あの人が大泥棒とは。/他竟是个大贼!

3. 强调。(强调する気持ち。)
彼は伟人とはいえない。/他并不能算是个伟人。
君は50歳とは见えない。/绝看不出你是五十岁。
不注意によるまちがいとは思われない。/决不能认为是由于疏忽而引起的错误。
上野まで1时间とはかからない。/到上野用不了一小时。

【N1语法】
<接续>
1. 用言终止形;体言+とは
<意味>
1. 竟然,没想到竟~
ここで君に会うとは。/没想到竟然在这儿遇见你。
そこまで言うとは、彼も相当なものだ。/竟说到这种程度,他也真了不起。
彼が入社试験にパスできなかったとは思いもよらなかった。/没想到他竟然没通过公司的招聘考试。
日本の冬がこんなに寒いとは、思わなかった。/想不到,日本的冬天竟然这么冷。

2. 注:表示意想不到。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-04
(1)所谓。(问题を提示する。)
  神とは何ぞや。/所谓神究竟是什么?
  友人とはだれのことか。/你所说的朋友是指谁?
  忘却とは忘れ去ることなり。/所谓忘却就是忘掉了。
  京都とはこんなに住みごこちがよいところだとは思わなかった。/没想到京都竟是住起来这么舒服的地方。
(2)竟然。(おどろきなどを表す。)
  ここで君に会おうとは思わなかった。/没想到竟会在这里遇见你。
  そんなことをするとは気でも狂ったのか。/难道你发疯了,竟做出那种事来?
  あの人が大泥棒とは。/他竟是个大贼!
(3)强调。(强调する気持ち。)
  彼は伟人とはいえない。/他并不能算是个伟人。
  君は50歳とは见えない。/绝看不出你是五十岁。
  不注意によるまちがいとは思われない。/决不能认为是由于疏忽而引起的错误。
  上野まで1时间とはかからない。/到上野用不了一小时。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2014-10-28
(1)〔问题を提示する〕所谓
  神とは何ぞや/(所谓)神究竟是什么?
  友人とはだれのことか/你所说的朋友是指谁?
  忘却とは忘れ去ることなり/所谓忘却就是忘掉了.
  京都とはこんなに住みごこちがよいところだとは思わなかった/没想到京都竟是住起来这么舒服的地方.
(2)〔おどろきなどを表す〕竟然
  ここで君に会おうとは思わなかった/没想到竟会在这里遇见你.
  そんなことをするとは気でも狂ったのか/难道你发疯了,竟做出那种事来?
  あの人が大泥棒とは/(没想到)他竟是个大贼!
(3)〔否定を强める〕
  彼は伟人とはいえない/他并不能算是个伟人.
  君は50歳とは见えない/决看不出你是五十岁.
  不注意によるまちがいとは思われない/决不能认为是由于疏忽而引起的错误.
  上野まで1时间とはかからない/到上野用不了一小时.
相似回答