合同里的一段话(日语),谁能帮我翻译成中文?

本契约は、甲の制品を构成する部品·半制品その他の物品、若しくは甲の事业に供するその他の物
品の乙による供给及び/又は当该供给の可能性に関する検讨、并びに、乙より甲に対してなされる
役务の提供及び/又は当该提供の可能性に関する検讨(以下、本目的という)に関连して、甲乙间
で授受される情报に适用されるものとする。

本合同适用于与 关于构成甲方产品的零件、半成品及其他物品,以及在甲方业务中需要的其他物品由乙方提供(及/或提供可能性)的讨论,及由乙方向甲方进行服务提供(及/或提供可能性)的讨论(以下简称为本目的) 有关的甲乙间交换的情报。

分解来看的话

本合同适用于与

关于构成甲方产品的零件、半成品及其他物品,以及在甲方业务中需要的其他物品由乙方提供(及/或提供可能性)的讨论,

及由乙方向甲方进行服务提供(及/或提供可能性)的讨论

(这两条以下简称为本目的)

有关的甲乙间交换的情报。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-14
本合同适用于构成甲方产品的零件、半成品及其他物品,或者用于甲方事业的其他物品中,由乙方提供及/或该提供的可能性相关的研讨,及由乙方向甲方提供服务及/或该提供的可能性研讨(以下称本目的)相关联的甲乙间所交换的信息。
相似回答