88问答网
所有问题
文言文直译与意译有什么区别?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2010-01-19
直译就是仅仅根据字面意思,把每个字每个词翻译过来,有时候会出现句子并不是十分通顺 这时候就需要意译,根据自己的理解,把句子没说出的部分补充上
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/MtSacMVa1.html
其他回答
第1个回答 2010-01-19
直译主要是对关键字词和句式的准确翻译,句子通顺性不如意译
相似回答
文言文
翻译方法
直译和意译
答:
1. 文言文翻译方法有直译和意译两种。
直译是逐字逐句对应翻译,意译是根据语句意思进行翻译
。
直译的好处是字字落实,但有时文意难懂
;意译的好处是文意连贯,但有时原文不能字字落实。直译为主,意译为辅。2. 直译是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思;意译是把字词的意思都理解到位了...
文言文
翻译方法
直译和意译
答:
直译就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思
! 意译就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白! 例子: 文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。” 直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷的保全性命于乱世,不求知道获 ...
文言文直译与意译
答:
1.
文言文直译
为主,
意译
为辅是什么意思 直译为主,意译为辅。 “理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲明确规定的一个重要考点。所谓“理解”,就是准确把握词句在文段之中的正确意义;而“翻译”则是将所供的文言句子按照直译的方式翻译为规范的现代汉语,所谓“直译”就是指将原文的字字句句都在译文中得到...
文言文什么
叫做
直译?还有什么
叫做
意译?
答:
直译就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思
!意译就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白。例子:文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。”直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷的保全性命于...
文言文什么
叫做
直译?还有什么
叫做
意译
答:
直译
就是把每一个字的含义都说出来,按照每一个字的字面代表意思解释。
意译
就是不需要逐词逐句翻译,只把这句话想要表达的意思说出来,让你明白它是什么意思。
如何理解
直译和意译
?
有什么区别?
答:
(1)含义
不同
直译
是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
意译
,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译则从意义出发,只要求将原文大意表达出来,不需过分注重细节,但要求译文自然流畅。(2)表达模式不同 直译就是既要全面准确地阐明原作的...
直译和意译的区别
答:
两者
的区别
有翻译方式、翻译特点、适用范围。1、翻译方式:
直译
是既忠实原文内容,又符合原文结构形式的翻译方式。
意译
则是在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范的翻译方式。2、翻译特点:直译的特点是逐字逐句地翻译原文,尽量保持原文的语法结构和词汇意义。意译的特点是根据原文的意思...
翻译 知识讲解 怎样翻译
古文
,在翻译时要注意
什么
(
答:
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,
做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实
;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺. 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,...
大家正在搜
文言文直译和意译的区别
文言文直译与意译经典例子
文言文直译和意译的方法
直译和意译什么意思
古文翻译直译和意译
英语翻译中直译与意译
直译文言文的方法
文言文怎么翻译
文言文要意译的词语汇总
相关问题
直译与翻译有什么区别
文言文“直译为主,意译为辅”是什么意思?
文言文什么叫做直译?还有什么叫做意译?
文言文是直译好,还是意译好
文言文什么叫做直译?还有什么叫做意译
文言文是直译好,还是意译好?
直译和意译的区别??
翻译而言。直译和意译有什么区别?