为什么法语里早餐和午餐是一个单词?怎么区别啊?

如题所述

第1个回答  2020-06-30
楼上理解也不太对吧,的确是有同一个单词的用法,原因在于法国本地人和别国人不同的作息罢了
déjeuner则为打破禁食状态。
使用「Déjeuner」作为早餐更符合逻辑,休息一晚后,早上的第一餐,即打破一夜的禁食空腹状态。
déjeuner 和 petit-déjeuner都可以表示早餐,但法国使用「Petit-déjeuner」而其他法语国家和地区则仍然使用「Déjeuner」
第2个回答  2006-08-18
怎么是一个单词呢?
早餐是petit déjeuner
午餐是déjeuner/le repas de midi本回答被提问者采纳
第3个回答  2006-08-18
不是一个单词啊!
嗯 一楼解释得好
第4个回答  2006-08-18
谁告诉你是一个单词的?上面很详细
相似回答